Читать онлайн книгу "Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом"

Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом
Галина Александровна Иванова


В книге рассматриваются наиболее важные проблемы библиотечно-информационного обслуживания детей и взрослых за рубежом. Сделан акцент на рассмотрении опыта работы библиотек ряда стран – Великобритании, Германии, Дании, Канады, Китая, Норвегии, Сингапура, Соединенных Штатов Америки, Франции, Финляндии, Швеции, Южной Кореи, Японии. Рассмотрены актуальные проблемы, стоящие перед зарубежными библиотечными специалистами по работе с подрастающим поколением. Обозначены современные цели, задачи и технологии библиотечной работы с пользователями. Отражены подходы международных экспертов и новые требования к квалификации библиотекарей. Представлена деятельность ассоциаций библиотекарей.

Автор – доктор педагогических наук, профессор, заслуженный работник культуры Российской Федерации. Является автором более 200 работ, среди которых монографии, учебная литература.





Галина Иванова

Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом





ВВЕДЕНИЕ


Мировое библиотечное сообщество идет сегодня по пути укрепления роли библиотек как социокультурных, информационных, образовательных центров, бережно сохраняя традиции, ценности и нормы, оправданные временем. При этом большое внимание уделяется публичным и школьным библиотекам, которые рассматриваются в качестве эффективных средств расширения доступа юного поколения к образованию, культуре и знаниям. В «Манифесте школьных библиотек», который подготовлен Международной федерацией библиотечных ассоциаций и институтов и одобрен ЮНЕСКО сказано, что «библиотека предоставляет информацию и идеи, необходимые для успешного существования в современном информационном обществе, где знания играют важнейшую роль. Школьные библиотеки прививают учащимся потребность в постоянном самообразовании, развивают воображение, воспитывают гражданскую ответственность»[1 - Манифест школьных библиотек. – М.: «Рудомино», 2001. – С. 2].

Современная действительность ставит перед зарубежными специалистами немало острых и сложных проблем. В Положении по подготовке американской молодежи к XXI веку, разработанному в Совете Карнеги по развитию юношества, сказано: "Как нация мы выглядим парадоксом нашего собственного создания. Мы создали экономику, которая нуждается в грамотных, технически обученных и умеющих принимать на себя обязательства рабочих, и в то же время одновременно с этим мы воспроизводим многих молодых людей и девушек – полуграмотных или функционально неграмотных, не способных к критическому мышлению, не умеющих работать с техникой, тех, кому присущ тот образ жизни, который ведет к различного рода опасностям, и тех, кто отчужден от социального потока жизни"[2 - Kids need libraries: school and public libraries preparing the youth of today for word tomorrow//Y. of youth services in librs. – 1990. – Vol 3. №3. – P. 197.]. В документе говорится, что молодое поколение встречается с целым рядом проблем. Многим детям не хватает необходимой им поддержки семьи, школы и общества для того, чтобы избежать наркомании, СПИДа, бедности, суицида, беременности и других трудностей, чтобы стать творческими, думающими гражданами.

Именно доступ к информации и идеям мажет быть мощным катализатором для обретения надежды молодым поколением. В связи с этим новым содержанием наполняются многие формы и методы библиотечного обслуживания в странах Запада. Для современного периода характерно серьезное переосмысление процессов, связанных с профессиональной деятельностью специалистов детских, школьных и юношеских библиотек. В связи с этим закономерен интерес российских библиотекарей к опыту библиотечной работы с детьми и юношеством за рубежом. Этот интерес обусловлен тем, что в ряде стран сложились и организационно оформились развитые системы библиотечно-информационного обслуживания подрастающего поколения. Они обладают многими общими чертами, но вместе с тем имеют свои специфические свойства. Знание этих систем, изучение их особенностей, знакомство с инновационными проектами и технологиями библиотечно-информационного обслуживания могут послужить стимулом для модернизации деятельности отечественных библиотек.

В последние годы осуществляется широкий обмен информацией, опытом, мнениями, взглядами по многим проблемам состояния, тенденций, перспектив развития библиотечной работы с юным поколением. Свидетельством тому являются материалы ИФЛА, ежегодных конференций Международной ассоциации школьных библиотек (IASL), коллоквиумов, стажировок и встреч со специалистами зарубежных стран. Так, на 71-й Генеральной конференции ИФЛА, которая проходила в Осло (Норвегия) в 2005 г., активно обсуждались проблемы Секции детских библиотек, которая 50 лет осуществляет профессиональный обмен и сотрудничество специалистов разных стран, “старается быть международным форумом по обмену знаниями, опытом, идеями и проектами. Она также стремится быть форумом для дискуссий и открывает доступ к информации по проблемам библиотечного обслуживания детей и подростков во всем мире”[3 - Стричевич, И. 50-летие Секции детских библиотек: история Секции и перспективы на будущее / И. Стричевич //Школьная библиотека. – 2005. – № 8. – С. 3].

В качестве модели совместного использования ресурсов, помощи и лидерства рассматривается также деятельность IASL. Эта ассоциация объединяет представителей 90 стран мира и играет ключевую роль в распространении информации об изменениях, которые претерпевают школьные библиотеки во всем мире. Представитель IFSL из Канады Д. Браун отмечает: “Люди хотят “ассоциироваться” с теми, кто имеет широкий взгляд на эволюцию роли учителя-библиотекаря в современном образовании и современном обществе. Существуют различные программы и услуги, реализуемые через Международную ассоциацию школьных библиотек. Через Бюллетень, журнал и веб-сайт библиотекари поддерживают контакт друг с другом и узнают о последних достижениях в библиотеках других стран”[4 - Браун, Д. Объединяться, делиться, помогать, лидировать: что такое IASL / Д. Браун // Школьная библиотека. – 2003. – № 7. – С. 17.].

Плодотворными являются встречи с зарубежными специалистами, которые проводятся в нашей стране. Так, в 2005 г. в Москве проходил Международный фестиваль детской книги “БиблиОбраз – 2005”, организованный Центром развития русского языка и посвященный детской, подростковой и юношеской литературе. Этот Фестиваль явился логическим продолжением Фестиваля школьных библиотек, который проводился в 2003 г. В фестивале 2005 г. принимали участие 11 стран: Австрия, Азербайджан, Армения, Болгария, Великобритания, Германия, Италия, Кыргызстан, Россия, США и Франция. Одной из самых представительных была делегация Конгресса США во главе с директором Библиотеки американского конгресса Джеймсом Биллингтоном.

Международный фестиваль “БиблиОбраз-2005” – это: знакомство с лучшими образцами отечественного и зарубежного книгоиздания для детей от 8 до 17 лет; диалог читателей со специалистами, причастными к созданию детской литературы; обмен книгоиздательским опытом и открытие новых перспектив различных форм чтения; творческие мастерские и мастер-классы по изданию книг для детей и юношества; конкурсы юных читателей, викторины, познавательные игры и еще много других творческих мероприятий.[5 - См.: Школьная библиотека. – 2005. – № 9–10. – С. 3–64.]

Зарубежный опыт библиотечной работы с детьми всегда привлекал внимание отечественных специалистов. Плодотворные попытки его анализа относятся к 20-30-м гг. ХХ века. Так, в статьях Л. Б. Хавкиной содержится характеристика библиотечной жизни за рубежом, раскрываются американские методы библиотечной работы со школьниками.[6 - См.: Хавкина, Л. Б. Характеристика библиотечной жизни за рубежом /Л. Б. Хавкина// Красный библиотекарь. – 1923.– №1.– С.70 -78; Обследование района с целью характеристики читательской среды (из практики американских библиотек)// Красный библиотекарь. – 1924.– №3.– С.143 -148; из американских методов библиотечной работы со школьниками// Красный библиотекарь. – 1924.– №4 -5.– С.154 -157.] В. Федяевская посвятила свою работу результатам исследования чтения американских детей.[7 - См.: Федявская, В. Любимые детские книги / В. Федявская // Красный библиотекарь. – 1926. – №8. – С. 86 -91.]

С. Марголина проанализировала работу американских библиотек с подростками.[8 - См.: Марголина,С. Работа американских библиотек среди детей-подростков С. Марголина// Красный библиотекарь.– 1926.– №9.– С.76-82.]

В послевоенные годы на страницах журнала "Библиотекарь" продолжают публиковаться материалы об опыте зарубежных библиотек, рассматриваются вопросы восстановления сети библиотек в европейских странах. Особое внимание авторы статей уделяют вопросам "борьбы" за прогрессивную книгу, основная цель которой – сформировать у юных читателей вкус к чтению произведений передовых писателей.[9 - См.: Гаврилов, Б. Библиотеки прогрессивной литературы во Франции / Б. Гаврилов// Библиотекарь. – 1951.– №9. – С.42]

Более активно проблемы библиотечной работы с детьми за рубежом стали изучаться в 50-80-е гг. ХХ в. Появляются публикации, отражающие комплекс проблем библиотечно-библиографической деятельности в социалистических и капиталистических странах.[10 - См.: Библиотечное обслуживание детей и подростков в социалистических странах: Учеб. пособие /ЛГИК. – Л., 1981.– 24с.; Библиотечная работа с детьми в капиталистических странах: Учеб.пособие /ЛГИК. – Л., 1978.– 91с.; Проблемы чтения детей и юношества в зарубежном библиотековедении: Учеб. пособие /ЛГИК. – Л., 1983.– 91с.] Статьи по актуальным вопросам работы с юными читателями публикуются в журнале "Библиотекарь", в сборнике "Библиотековедение и библиография за рубежом". В них раскрываются такие вопросы, как деятельность ИФЛА, Международной юношеской библиотеки в Мюнхене; организационные проблемы обслуживания детей в публичных библиотеках разных стран, опыт школьных библиотек, методы работы с книгой и др.[11 - См.: Медведева, Н.Б. Обзор деятельности ИФЛА в области библиотечной работы с детьми / Н. Б. Медведева// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1971, – Вып.39.– С.69 -85; Боде, А. Международная юношеская библиотека в Мюнхене / А. Боде// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1986.– Вып.107— С.З2-З6.; Коломейчук, Е. М. Организационные проблемы обслуживания детей в публичных библиотеках США / Е. М. Коломейчук //Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1989— Вып.122.– С.107 -110.; Балдина, Н. В. О школьных библиотеках Великобритании / Н. В. Балдина// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1963.– Вып.11.– С.5 -19.]

На рубеже ХХ-ХХI вв. начался качественно новый период развития библиотечного дела, активизировались международные связи и отношения. Крупнейшие библиотеки стран СНГ и библиотечные объединения вступили в Международную федерацию библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) и приняли участие во всемирных культурных и информационных программах («Память мира», «Информация для всех» и др.). Этот период характеризуется серьезной переоценкой российскими специалистами деятельности зарубежных библиотек, особым вниманием к достижениям, инновациям в области библиотечной работы с подрастающим поколением. Догматическое отрицание достижений "зарубежной библиотечной науки", противопоставление "социалистических" и "капиталистических" библиотек ушло в прошлое, что позволило более объективно изучать зарубежный опыт.

Особо следует отметить весомый вклад в изучение и популяризацию достижений мировой библиотечной науки Центра международного библиотековедения ВГБИЛ. Благодаря сотрудникам ЦМБ осуществлен перевод и публикация таких важных документов ИФЛА, как: «Манифест ИФЛА / ЮНЕСКО о публичных библиотеках», «Факты и основные направления деятельности ИФЛА», «Устав и правила процедуры ИФЛА», «Основные правила хранения и использования библиотечных фондов, разработанные ИФЛА», «Профессиональные приоритеты ИФЛА», «Позиция ИФЛА по вопросам авторского права в цифровой среде» и др. Большой популярностью у широкого круга библиотечных специалистов, преподавателей и студентов, интересующихся актуальными вопросами зарубежного и международного библиотековедения, пользуется научно-информационный сборник ЦМБ «Библиотеки за рубежом». Электронные версии выпусков этого сборника, а также аннотированных библиографических указателей докладов на генеральных конференциях ИФЛА доступны на Web-сайте ВГБИЛ в Интернет.

Еще в 1988 г. на конгрессе ИФЛА в Сиднее (Австралия) у членов Постоянного комитета секции детских библиотек возник замысел издать сборник материалов, полезных библиотекарям всех стран. Авторы из разных стран подготовили "Руководство по библиотечному обслуживанию детей", которое в 1994 г. в переводе на русский язык издано в нашей стране. В предисловии сказано, что составители осознавали сложность создания этой книги и считали малополезным подобное унифицированное издание. Едва ли удалось бы в такой работе учесть в должной мере специфику культурных традиций, социальных систем и т. д. и, соответственно, опыта библиотечного обслуживания детей. Однако международные эксперты признают, что существует ряд общих целей, задач, правил, тенденций работы с читателями-детьми во всем мире. "Сконцентрированные в одном издании, они выглядят как некая общая модель, своего рода ориентир для организации библиотечного обслуживания детей в любом уголке мира “[12 - Руководство по библиотечному обслуживанию детей/Пер. с англ. Ю. В. Просалковой. – М.,1994. – С. 3.], что поможет библиотекарям соотнести "свою работу с мировыми образцами, моделями, стандартами, чтобы обновить и улучшить ее"[13 - Там же. – С. 4.]

В условиях развивающегося международного взаимодействия и разностороннего сотрудничества в нашей стране активизировалось издание трудов зарубежных специалистов. Большой интерес вызвало исследование Катрин Куно, посвященное вопросам чтения во Франции.[14 - См. Куно, К. Чтение во Франции /К. Куно. – М., 1992. – 21 с.] Эта работа, основанная на данных социологических исследований, содержит ответы на актуальные вопросы: угрожает ли чтению опасность, что такое пассивное чтение, каковы традиционные пути распространения книги и их совершенствование, освоение "новых территорий" для организации чтения, новаторский подход к решению проблем функциональной неграмотности и др.

Особый интерес у российских специалистов вызывает книга "Детская библиотека", написанная ведущими библиотековедами и библиотекарями Германии.[15 - См.: Детская библиотека: Материалы № Немецкого библиотечного института. – М.: Медиум, 1994. – 92 с.] Первая часть этой книги, автор которой – известный библиотековед Хорст Эрнестус, посвящена современной "философии" детской библиотеки как одной из разновидностей публичной. Во второй части показано воплощение этой философии в деятельности библиотек. В третьей – речь идет о графике и дизайне. На конкретных примерах показаны варианты размещения информации, помогающей читателям ориентироваться в библиотеке.

Различные аспекты библиотечной работы с детьми за рубежом рассматриваются и российскими исследователями. Уникальной, не имеющей аналогов в отечественной практике, является монография А.Е. Шапошникова[16 - См.: Шапошников, А. Е. Библиотечное обслуживание инвалидов: история, современность, тенденции /А. Е. Шапошников. – М.: МП "Оптимист", 1992. – 210 с.], в которой в отдельной главе раскрываются основные этапы и современные тенденции библиотечного обслуживания инвалидов в США и европейских странах. Гуманизмом, стремлением поддержать обездоленных физически, помочь им обрести силы и таланты пронизана эта замечательная книга.

Сведения о работе школьных библиотек США содержатся в книге "Библиотеки и библиотечное дело США: комплексный подход»[17 - См.: Библиотеки и библиотечное дело США: комплексный подход /Под ред. канд. техн. наук доц. В. В. Попова. – М. – Информ-система, 1992. – 296 с.] подготовленной группой российских и зарубежных авторов. Здесь рассматриваются такие вопросы, как федеральная политика в области школьных библиотек, библиотечное обслуживание в школах, профессиональная ориентация и направления развития школьных библиотек.

Наиболее полно опыт работы зарубежных библиотекарей с подрастающим поколением в странах, где развиты информационные технологии, проанализирован в диссертации В. П. Чудиновой[18 - См.: Чудинова, В. П. Современная профессиограмма специалиста детской библиотеки как основа совершенствования подготовки кадров по работе с детьми: Автореф. дис…/ В. П. Чудинова. – М., 1996. – 16 с.], выполненной на кафедре детской литературы и библиотечной работы с детьми и юношеством МГУКИ. В. П. Чудиновой впервые в нашей стране комплексно изучена деятельность библиотекарей, работающих с детьми в нашей стране и за рубежом, их личностные качества и на этой основе разработана профессиограмма специалиста детской библиотеки. В ходе исследования получены новые данные о работе библиотекарей за рубежом, перспективных требованиях, предъявляемых к специалистам инновациями в библиотеке.

У теоретиков и практиков библиотечного дела вызовет несомненный интерес замечательная и полезная книга “Библиотечное обслуживание детей и юношества: американский опыт”[19 - Библиотечное обслуживание детей и юношества: американский опыт/ Рос. гос. б-ка; Пер. с англ. и сост. Р. З. Пановой, В. П. Чудиновой. – М.: Пашков дом, 2004. – 256 с.]. В сборнике представлен опыт работы с юным поколением в 90-е годы прошлого века и в первом десятилетии ХХI века. Он содержит переводы документов, теоретические и методические материалы, статьи и комментарии переводчиков и составителей сборника – известных специалистов в области библиотечного обслуживания детей и юношества – Р. З. Пановой и В. П. Чудиновой.

Следует обратить внимание еще на одну ценную и интересную книгу Т. Д. Жуковой и В. П. Чудиновой – «Реализация целей образования через школьные библиотеки»[20 - Жукова, Т. Д. Реализация целей образования через школьные библиотеки / Т. Д. Жукова, В. П. Чудинова. – М.: Русская школьная ассоциация, 2007. – 224 с.]. В книге представлены результаты исследований о роли школьной библиотеки и библиотекаря-педагога в образовании учащихся ряда зарубежных стран, обозначены перспективы развития профессии школьного библиотекаря в контексте становления общества знаний.

В рамках совместного проекта Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино издан сборник «Школьные библиотеки мира: современное состояние и тенденции развития»[21 - Школьные библиотеки мира: современное состояние и тенденции развития: сборник (Открытый доступ. Библиотеки за рубежом. 2009) / Сост. С. В. Пушкова. – М.: РШБА, 2009. – 240 с.], материалы которого знакомят с историей становления и современным состоянием школьных библиотек Австралии, Австрии, Испании, Норвегии, Польши, Португалии, США, Франции и других стран.

Заслуживает внимания и очередной выпуск сборника «Открытый доступ: Библиотеки за рубежом» (2010 г.) Центра международного библиотековедения Библиотеки иностранной литературы. В сборнике рассматриваются актуальные темы: библиотеки в условиях глобального экономического кризиса, тенденции в строительстве и реконструкции библиотечных зданий, развитие библиотечного движения в защиту окружающей среды и в поддержку «зеленых библиотек», работа по распространению чтения и привлечению новых читателей.

Представление о тенденциях и перспективах развития библиотечной работы с детьми дает сборник «Библиотечное обслуживание детей за рубежом: опыт, инновации, источники информации, изданный в 2011 г. Российской государственной детской библиотекой. Составители сборника В. П. Чудинова и К. О. Чудинова представили источники информации о библиотечной работе с детьми за рубежом, публикации «Вестника секции библиотек для детей и юношества» ИФЛА (2002 -2009 гг.), рассматривающие опыт, инициативы и инновации в работе с детьми в отдельных странах. В отдельном разделе сборника представлена политика по поддержке детского чтения и библиотек в Японии.[22 - Библиотечное обслуживание детей за рубежом: опыт, инновации, источники информации /Российская государственная детская библиотека; сост.: В. П. Чудинова, К. О. Чудинова; пер. с англ. и яп. К. О. Чудиновой. – Москва, 2011. – 102 с.]

Несомненный интерес вызывает коллективная монография «Библиотечное обслуживание молодежи в Японии, России и США», изданная в 2013 г. под редакцией Лесли Фармер. Впервые специалисты трех стран предприняли попытку систематизировать и обобщить знания в области библиотечного обслуживания в детских, школьных и публичных библиотеках, в области информационной грамотности и культуры, а также представить материал об актуальных для данной страны проблемах и лучшем опыте их решения.

Однако несмотря на определенные успехи в научном осмыслении практики библиотечно-информационной деятельности среди детей и юношества за рубежом, нет еще, по сути, обобщающих трудов как по отдельным направлениям деятельности библиотек, так и по теме в целом. Многие виды библиотечно-информационного обслуживания юных читателей мало известны нашим библиотекарям. С течением времени многое меняется в профессиональной деятельности специалистов по работе с юным поколением. Применяются средства библиотечного влияния, адекватные новым запросам времени, современным тенденциям экономического и общественного развития.

Французский библиотековед Жан-Поль Клавель выделяет три фактора, влияющие на будущее библиотек: социальная среда, профессиональная подготовка и новые технологии[23 - См.: Клавель, Ж.-П.Будущее библиотеки: фантазия и реальность /Ж.-П. Клавель // Информация о библиотечном деле за рубежом: Реф. сб. – М.: ВГБИЛ, 1992. – С. 15–19.]. Главным фактором Клавель считает социальную среду, в первую очередь ее экономические и политические аспекты. Он рассматривает библиотеку как социальный институт, необходимый для отдельного индивида и общества в целом, и в то же время как проявление определенного экономического благополучия государства. Значительную роль играют также социокультурные традиции данного общества. На будущее библиотек может повлиять феномен "функциональной неграмотности", получивший широкое распространение в индустриально развитых странах. Исследователь также отмечает и еще один фактор среды – продолжающийся рост печатной продукции и связанную с этим проблему ограничения комплектования. Результатом такого отбора, по мнению французского библиотековеда, будет все более усиливающаяся специализация библиотек. В будущем специализация все больше будет связана с конкретными запросами и нуждами потребителя (этот вывод подтверждается практикой работы детских, школьных, юношеских библиотек).

Второй фактор – профессиональная подготовка библиотекарей – является, по мнению Клавеля, особенно важным с точки зрения адаптации библиотек к постоянно меняющейся среде. Сегодня подготовка специалистов в основном сведена к обучению традиционным навыкам библиотечной профессии, обучению, дающему глубокие знания, но осуществляемому в строго ограниченных пределах. В результате такого подхода зачастую формируются библиотекари, противящиеся любому новому веянию, всякому нетрадиционному решению. Профессиональное образование должно быть направлено на формирование у специалистов нового мышления, открытого для всего нетрадиционного, готового к внедрению новых технологий, которые в библиотеках будущего получат большое распространение.

Третий фактор, влияющий на будущее библиотек, – это использование новых технологий, которые коренным образом меняют характер деятельности библиотеки, и в том числе систему обслуживания читателей. Библиотека будущего должна будет использовать новейшие технические средства и располагать, помимо книг, всеми новыми носителями информации, позволяющими удовлетворять любые запросы в области науки, культуры, досуга. Таким образом, библиотека будущего – это культурный и информационный центр.

Этот подход Клавеля согласуется с развивающимся в зарубежном библиотековедении маркетинговым подходом. Согласно этому подходу, прежде чем строить свою концепцию развития, планировать свою работу, каждая библиотека в первую очередь анализирует изменения в своем социокультурном окружении, а затем уже изучает свои ресурсы и другие структурные составляющие изменения.

В 1-й главе данной книги рассмотрены цели и задачи библиотечно-информационного обслуживания детей и юношества, которые ставят и решают сегодня библиотекари. Здесь широко привлечены разработки и документы ведущих экспертов западных стран.

Во 2-й главе рассматривается библиотечно-информационное обслуживание в отдельных зарубежных странах с акцентом на опережающем опыте развитых стран (связанным в первую очередь с развитием новых технологий): Великобритании, Германии, Дании, Канады, Китая, Норвегии, Сингапура, США, Франции, Финляндии, Швеции, Южной Кореи, Японии.

3-я глава пособия посвящена проблемам подготовки и квалификации библиотекарей, работающих с подрастающим поколением. Здесь также рассмотрена деятельность библиотечных ассоциаций.

Библиотечно-информационная деятельность библиотек, работающих с детьми и юношеством, представленная в книге, далеко не полна, и отражает лишь небольшую часть мирового опыта. Многое сегодня еще ждет изучения и осмысления. Поэтому материалы книги можно рассматривать как введение к изучению обширных знаний, накопленных в мире библиотек.

В данной книге мы попытались обобщить уже накопленный материал и обратить внимание на те стороны библиотечно-информационной деятельности, которые особенно актуальны для нашего времени. Учитывая, что в центре внимания зарубежных специалистов – подготовка документов и материалов, носящих прогностический характер, мы особое внимание обращаем на основополагающие документы, подготовленные тремя библиотечными ассоциациями Америки: Ассоциацией библиотечного обслуживания детей, Ассоциацией библиотечного обслуживания юношества, Ассоциацией школьных библиотекарей, часть которых была опубликована в журнале "Библиотека". В этих документах определяются задачи и цели библиотек, тесно связанные с потребностями и интересами детей и подростков, дается оценка современного состояния библиотечно-информационного обслуживания подрастающего поколения, а также содержатся рекомендации по использованию возможностей библиотек для реализации намеченных целей.

Важно отметить, что вряд ли оправдано слепое копирование зарубежного опыта из-за существенно различающихся социальных условий, культуры, традиций. Поэтому некоторые методы, формы, средства требуют творческого осмысления и адаптации. Однако многое из опыта библиотекарей развитых стран можно успешно использовать и в наших условиях.

Автор надеется, что заинтересованное отношение к изложенному материалу побудит наших читателей обратиться к дополнительной литературе – не только переводной, но и на языке оригинала. Изучение дополнительной литературы поможет более основательно познакомиться с зарубежным опытом, выработать свой подход к особо заинтересовавшей проблеме, обогатит информацией, необходимой для профессиональной деятельности.

Важно отметить, что данная книга дополнена материалами о Национальных и публичных библиотеках вышеперечисленных стран. Поэтому получила новое название «Библиотечно-информационное обслуживание за рубежом».




Глава1. Цели и задачи библиотечно-информационного обслуживания детей и юношества





1.1. Цели и задачи публичных библиотек


В современных условиях зарубежные специалисты решают новые многомерные задачи по осмыслению особенностей, целей и перспектив библиотечной работы с подрастающим поколением, специально ориентированной на общечеловеческое видение мира, готовящей юное поколение к завтрашнему миру. Составители "Руководства по библиотечному обслуживанию детей" Леена Теинила (Финляндия) и Анне Писард (Франция) сделали попытку определить общие цели библиотечных служб для детей. При этом они исходили из того, что отвечающий международным требованиям набор целей должен соответствовать двум необходимым условиям:

1) Цели должны быть достаточно общими, чтобы иметь возможность адаптироваться в обществах и культурах разных народов.

2) Вместе с тем цели должны быть достаточно конкретными, чтобы быть реализованными на практике. Их реализация предполагает наличие квалифицированных детских и школьных библиотекарей.

Цели библиотек определяются с точки зрения интересов самого ребенка. Одна из основных целей – приобщить детей к культуре, представленной в формах текста, изображения или звука. При этом отмечается, что следует пробуждать у детей желание создавать и собственную культуру. В развивающихся странах социальное и культурное обслуживание детей ограничивается удовлетворением их основных жизненных потребностей. Такое же положение, может быть, в развитых странах, если там культура рассматривается как некая активно-пассивная данность. Основываясь на этих наблюдениях, Л. Теинила и А. Писард так сформулировали базисную цель детских библиотек: "следует создавать для ребенка такие культурные и образовательные стимулы” которые помогут ему вырасти свободным и активным взрослым"[24 - Руководство по библиотечному обслуживанию детей /Пер. с англ. Ю. В. Просалковой. – М., 1994. – С. 5.].

В центре внимания библиотекарей должна быть работа, направленная на развитие ребенка как деятельной и творческой личности. В связи с этим задача библиотек состоит в том, чтобы, придерживаясь высоких стандартов, отбирать и комплектовать материалы, обеспечивать их сохранность и доступность юным абонентам. Помещение библиотеки должно быть удобным и как можно более побуждающим к чтению. Компетентный штат библиотеки должен быть полезен и детям, и их семьям.

Детские библиотеки призваны работать в тесном контакте с родителями, так как именно они стоят у истоков зарождения культурных предпочтений ребенка, а также содержания и форм проведения свободного времени. Важно сотрудничать со школами, воспитателями, педагогами и опираться на уже существующие образовательные программы.

Научно обоснованная трактовка целей и задач библиотек, работающих с детьми, предложена американскими специалистами. Об этом свидетельствуют документы и материалы, подготовленные ассоциациями школьных библиотекарей, библиотечного обслуживания детей и отделением ассоциации по обслуживанию юношества ко второй конференции по библиотечному и информационному обслуживанию, проведенной Белым домом в 1991 г. Специалисты, планировавшие темы для обсуждения на этой конференции, определили, что библиотечная и информационная деятельность необходима для обеспечения:

– способности к творческому труду,

– грамотности,

– демократии.

Эти три темы названы как особенно важные для последнего десятилетия ХХ века.

При разработке документов американские специалисты руководствовались следующими положениями:

– доступ к информации и идеям необходим для развития человеческого потенциала, успеха цивилизации и продолжения просвещенного самоуправления

– усиление скорости социальных, демографических и экономических перемен требует от всех возрастных групп развития и поддержания хорошего уровня грамотности и других навыков непрерывного образования;

– расширение сферы технологических достижений дает беспримерные возможности в их применении для преподавания и обучения и позволяет найти новые средства для того, чтобы обеспечить доступ к библиотечному и информационному обслуживанию;

– рост и расширение сферы библиотечного и информационного обслуживания нации очень важны, так как все американцы, независимо от их расы, этнического происхождения или географического местонахождения, должны иметь доступ к адекватной информации и непрерывному образованию;

– будущее общества зависит от развития присущих всем детям и юношеству потенциальных способностей к обучению, особенно в отношении грамотности, чтения, а также умений исследовать и работать с информацией.

Проблемы, решаемые библиотечными специалистами, прежде всего вытекают из главной задачи – реализации прав ребенка на образование, получение информации, библиотечное обслуживание. Прежде всего американские библиотекари ощущают себя защитниками прав ребенка – "адвокатами детства". Поэтому они озабочены проблемами, стоящими перед подрастающим поколением Америки. Дети и юношество в Америке имеют множество проблем: бедность (каждый пятый американский ребенок живет сегодня в бедности) и бездомность, рост численности этнических меньшинств и проблемы освоения английского языка и адаптации к другой культуре, рост наркомании у подростков и юношества, ранняя беременность у девушек-подростков, склонность к насилию и другие. В настоящее время внимание общества привлечено к проблеме "группы риска" (куда относятся не только "трудные дети", но и дети, имеющие низкую культуру и уровень образования). Здесь осуществляются специальные программы, среди которых выделяется программа "Главный старт" по работе с бедными детьми дошкольного возраста, целью которой является помощь им в подготовке к школе. Другая острая проблема, в решении которой также принимают большое участие библиотекари – реформа образования.

В 1991 г. был опубликован документ "Америка 2000: стратегия образования", в котором обозначены цели реформы образования. В связи с этим большой интерес представляет документ "Реализация национальных целей образования через библиотечное обслуживание" (Договор американских библиотек об обслуживании детей и юношества). Здесь выделяются цели национальной реформы образования, в достижении которых непосредственное участие принимают библиотекари.

Рассмотрим наиболее интересные цели и задачи библиотек. Цель первая, которая определялась к 2000 году: «все дети Америки придут в школу готовыми к учебе". Основной вклад библиотек: библиотеки и библиотечные программы ориентированы на работу с детьми, взрослыми, обслуживающими детей, и предоставляют материалы, которые позволяют подготовить детей в школу и обучаться в ней. Приведены конкретные примеры по реализации этой цели. Здесь создаются программы для самых маленьких: для них и дошкольников организуется благоприятная среда для развития социальных умений и навыков, необходимых для получения образования. Публичные библиотеки предлагают занятия и пособия для родителей и воспитателей по подготовке детей к чтению. Библиотеки штатов обеспечивают субсидирование и разработку программ поддержки библиотечного обслуживания дошкольников всего штата.

В рамках достижения второй цели, которая относится к поддержке получения учащимися среднего образования, свой основной вклад библиотекари видят в следующем: библиотеки выступают в качестве центров, предоставляющих свои ресурсы учителям, учащимся и родителям в целях поддержки учебной деятельности и расширения ее возможностей. Здесь мы можем отметить прежде всего работу библиотек с учащимися "группы риска" (т. е. менее образованными), а также обеспечение одаренным учащимся условий для реализации их более глубоких интересов. В документе подчеркивается, что библиотечные фонды отражают разнообразие многонационального общества, поэтому материалы на различных языках удовлетворяют потребности специальных групп населения в обучении. Кроме того, библиотеки обеспечивают специализированное библиотечное и информационное обслуживание учащихся с физическими недостатками, такими как дефекты зрения и слуха.

Согласно третьей поставленной цели, в перспективе американские школьники смогут продемонстрировать полную компетентность по ряду школьных предметов, и все учащиеся, обученные навыкам интеллектуальной работы, будут подготовлены к тому, чтобы стать гражданами, обладающими чувством ответственности, способными к дальнейшей учебе и продуктивной работе в условиях современной экономики. Основной вклад библиотек здесь заключается в том, что библиотеки помогают учащимся развивать навыки непрерывного образования и способствовать эффективному использованию информации. Для этого библиотекари обучают учащихся навыкам поиска, оценки и использования информации, которые являются необходимыми, ключевыми, для самореализации в информационном веке. Фонды библиотек включают современные материалы по всем предметам. Одаренные и заинтересованные учащиеся смогут иметь доступ к более специализированным материалам и журналам через межбиблиотечный обмен. Имеющаяся в распоряжении библиотек информация в помощь выбору карьеры поощряет изучение учащимися разнообразного мира профессий.

Согласно поставленной в национальной реформе образования четвертой цели, в перспективе американские школьники будут опережать своих сверстников в других странах по математике и естественным наукам. Основной вклад библиотек здесь будет заключаться в том, что библиотекари, как специалисты в области информации, облегчают доступ учащихся к информации и ее поиску. Например, учащиеся могут быть своевременно допущены к научной и технической информации, существующей в мире, через межбиблиотечный обмен и библиотечные информационные сети. Библиотекари помогают подрастающему поколению осваивать компьютерную грамоту и изучать различные программы и программное обеспечение. Библиотеки предоставляют возможность использовать различные информационные технологии, которые позволяют хранить, передавать и разыскивать информацию. Для реализации этой цели библиотеки всех типов кооперируются, обмениваются ресурсами и совместно используют информационные библиотечные сети.

В этом документе важной представляется и шестая цель, согласно которой каждая школа в Америке будет свободна от наркотиков и насилия. Для ее реализации библиотеки предоставят новейшую информацию по многим социальным проблемам, включая употребление наркотиков и другие. Кроме того, в библиотеках будет создана такая "нейтральная" среда, в которой дети смогут конфиденциально получить информацию по этим трудным проблемам. Библиотекари предлагают подросткам и молодежи программы, позволяющие осознать негативную сторону употребления наркотиков (а также комплектуют фонды материалами по этой тематике).

Библиотеками организуются рекреационные и образовательные программы для проведения досуга, тем самым школьники учатся проводить свой отдых более конструктивно.

Второй, чрезвычайно важный для библиотечной общественности документ – "Как библиотеки и библиотекари могут помочь детям в удовлетворении их потребностей, необходимых для жизни в будущем" – был подготовлен Вирджинией Мэтьюс, Юдит Г. Флум, Карен Витней ко второй конференции по библиотечному и информационному обслуживанию, проводившейся Белым Домом. В нем американские специалисты исходя из потребностей детства определили направления работы библиотек.

Сегодня особенно актуально звучит мысль о том, что "дети нуждаются в вере в достойное будущее и в понимании своей ответственности и возможного вклада в это будущее". Важной функцией целенаправленной деятельности библиотек становится формирование у юных читателей общечеловеческого мировоззрения. Предоставляя свои ресурсы, организуя выставки, разрабатывая программы, содержащие местные, национальные и зарубежные материалы, библиотеки стремятся поддерживать любознательность и интерес подрастающего поколения к процессу развития демократии и поиску решения социальных проблем, помочь юным гражданам обдумывать свое будущее и планировать его, поддерживать их в процессе вхождения в общество и адаптации к нему.

Сегодня одна из главных задач – подготовка юного поколения к жизни в многонациональном культурном мире, формирование у него уважения прав и достоинства всех людей. Библиотекарь может предоставить даже самым маленьким читателям ресурсы, раскрывающие жизнь людей, принадлежащих к различным культурам, отличающихся этническим и расовым происхождением, организовать общение с различными группами населения общины. Все это способствует развитию у детей способности понимать других людей. Важным является предоставление юным читателям программ и организация просмотров, прославляющих культурное разнообразие. Такой подход к работе с детьми, основанный на системе прогрессивных, пронизанных подлинным гуманизмом представлений о самоценности каждой нации, свидетельствует о внимании и такте по отношению ко всем нациям и народностям, их историческому прошлому, самобытности их культуры.

Известно, что в детские, отроческие, юношеские годы человек нуждается в позитивной самооценке, в развитии способности к критическому мышлению. Библиотекари располагают большими возможностями в решении этих задач. Они внимательно относятся к юным, уважают их достоинство, предоставляют доступ ко всему фонду, обсуждают с учащимися книги и другие материалы, обеспечивают возможность тренировки читательских и коммуникативных навыков. Следовательно, разносторонность чтения и использование всех ресурсов – одна из закономерностей системы руководства чтением в Америке, предопределяющаяся ориентацией этой работы на личность. Библиотеки располагают специфическими возможностями пробуждения, раскрытия и последовательного развития способностей, творческих потенций растущего человека, его самореализации в век информации.

В связи с этим актуализируется работа библиотек по обеспечению свободного доступа к рынку идей и информации, по формированию у юных способностей искать и использовать информацию по подготовке их к овладению современной технологией и адаптации к меняющемуся технологическому миру. Библиотеки призваны развивать у детей и юношества навыки, необходимые для поиска информации как внутри библиотеки, так и вне ее, а также умения пользоваться информационными источниками включая базы данных, факсы, компьютеры и другие технологии. При этом большое значение придается инициативе читателей, поощряется любознательность, стимулируется воображение, чувство радости открытия нового.

Решается и такая задача, как развитие у детей способности эффективно коммуницировать – слушать, говорить, читать и писать. Что же могут библиотеки? Они могут: обеспечивать языковую практику при слушании, разговоре и игре со словами и словесными ассоциациями даже для самых маленьких детей, строя основания для рассказывания историй, бесед о книгах, просмотра и чтения вслух для более старших детей и юношества; быть инициаторами и координировать совместно с учителями проекты, которые выходят за рамки школы и которые помогают школьникам совершенствовать умения читать и говорить. Библиотеки могут финансировать выходящие за рамки школы инициативы, такие, как "Оставь все и читай" ("Drop Everything and Read"), "Поддерживая чтение про себя" ("Sustaing Silent Reading") – периоды, когда каждый ученик в школе читает книгу по собственному выбору для получения удовольствия. Финансируется и такая программа как "Читай за…" ("Read out") – мероприятия, организованные по инициативе знаменитостей общины для того, чтобы читать отрывки из их любимых книг, и "читай – и – звучи" ("read – a – thons"), – мероприятия, проводимые по инициативе всей общины к дню совместного чтения. В библиотеках обеспечивается возможность тренировки своих читательских и коммуникативных навыков с помощью программ летнего чтения, программ "Сидя на коленях" ("lap – sit"), рассказывания историй, дискуссионных читательских клубов, конкурсов, обучения, баз данных, а также книжных и музыкальных обзоров. Библиотеки стремятся к тому, чтобы читатели смогли научиться использовать компьютеры, видеозаписи и другие средства для выражения и распространения своих взглядов, наблюдений, мнений и желаний. Стимулировать способность детей и юношества наслаждаться чтением призваны совместные программы школьных и публичных библиотек.

Библиотеки располагают большими возможностями развития способностей у подрастающего поколения к непрерывному самообразованию. Они могут поддерживать у детей и юношества стремление к развитию и удовлетворению своих индивидуальных потребностей и интересов, помогают им находить ответы на самые разнообразные вопросы, стимулируя чувство удовольствия от процесса поиска и познания, создают юным читателям комфортные условия для встреч с друзьями, демонстрируют библиотеку как лабораторию, где приобретаются умения учиться, обеспечиваются практические возможности для самоопределения человека. Важно и то, что библиотеки способствуют включению семьи в обучение детей, ведут работу с родителями. Они поддерживают организации, связанные с обслуживанием детей, в их деятельности по формированию у учащихся устойчивых навыков самостоятельной работы, а также принимают участие в совместной организации процесса самообразования детей.




1.2. Цели и задачи школьных библиотек


В повышении качества образования молодого поколения велика роль школьной библиотеки. Организация ООН по образованию, науке и культуре (ЮНЕСКО) и Служба информации школьных библиотек в специальном заявлении провозгласили, что "информационные службы школьных библиотек играют ключевую роль в эффективном образовании всех детей и подростков и что образование является жизненно важным фактором в деле укрепления мира и взаимопонимания между народами и государствами»[25 - Школьные библиотеки. – М.: Рудомино, 1997. – С. 49.]. Эффективное функционирование этих служб необходимо как в плане воплощения школьной образовательной программы, так и в качестве неотъемлемой составной части общей библиотечной сети. В этом документе определены следующие задачи службы информации школьных библиотек:

– осуществлять постоянную помощь в реализации педагогической и учебной программы и быть стимулом к переменам в сфере образования;

– гарантировать максимальный доступ к возможно наиболее широкому полю информационных источников и услуг и обеспечивать учащихся базовыми навыками в области поиска и потребления информации;

– сформировать у юного поколения навыки пользования библиотеками в целях культурного досуга, поиска информации и непрерывного образования.

В 1999 г. на Генеральной Ассамблее ЮНЕСКО был одобрен “Манифест школьных библиотек”, подготовленный Международной федерацией библиотечных ассоциаций и институтов (ИФЛА). В этом документе сказано, что школьные библиотеки предоставляют информацию и идеи, необходимые для успешного существования в современном информационном обществе, где знания играют важнейшую роль. Они призваны формировать у учащихся потребность в постоянном самообразовании, развивать у них воображение, воспитывать гражданскую ответственность.

Миссия школьных библиотек состоит в том, чтобы предоставлять “обучающие программы, книги и иные информационные ресурсы всем членам школьного коллектива, тем самым побуждая пользователей развивать критическое мышление и эффективно использовать все виды информации”[26 - Манифест школьных библиотек. – М.: Издательство “Рудомино”, 2001. – С.3.]. В Манифесте отмечается, что доступ к службам и фондам должен основываться на принципах Всемирной декларации прав и свобод человека ООН и не должен подвергаться каким-либо формам идеологической, политической и религиозной цензуры или коммерческому давлению.

“Манифест школьных библиотек” призывает библиотекарей выполнять следующие задачи:

– поддерживать и обеспечивать образовательные задачи, сформулированные в концепции школы и школьной программе;

– развивать и поддерживать в детях привычку и радость чтения и учения, а также потребность пользоваться библиотекой в течение всей жизни;

– предоставлять возможности для создания и использования информации как ради получения знаний, развития понимания и воображения, так и для удовольствия;

– побуждать учащихся овладевать навыками критической оценки и использования информации вне зависимости от вида, формата и носителя и применять полученные данные на практике, обращая особое внимание на способы коммуникации внутри общества;

– обеспечивать доступ к местным, региональным, национальным и международным ресурсам, а также использовать иные возможности, которые сообщают учащимся различные идеи, опыт и мнения;

– организовывать мероприятия, воспитывающие культурное и социальное самосознание и содействующие эмоциональному развитию;

– работать с учащимися, учителями, администрацией и родителями, содействуя реализации задач школы;

– отстаивать идею, что свободный доступ к информации и интеллектуальная свобода являются важнейшими условиями воспитания активной заинтересованной гражданской позиции, основанной на демократических принципах;

– пропагандировать чтение, а также ресурсы и службы школьной библиотеки как внутри школы, так и за ее пределами.

Для осуществления этих задач специалисты библиотек вырабатывают свою политику, развивают службы, комплектуют необходимые ресурсы, обеспечивают доступ к необходимым источникам информации“[27 - Манифест школьных библиотек. – М.: Издательство “Рудомино”, 2001.– С. 5.].

Следует обратить внимание и на такой документ, как "Положение о школьных библиотеках". Его текст был обсужден и одобрен на собрании членов Международной ассоциации школьных библиотек (ИАСЛ) в Аделаиде (Австралия) в 1993 г. В Положении сказано, что "институт школьной библиотеки – важнейший в деле реализации образовательных целей и задач школы»[28 - Школьные библиотеки. – М.: Рудомино, 1997. – С. 51.]. Эти задачи осуществляются посредством разработки программы приобретений, организации информационных технологий и распространения материалов, призванных расширить учебную среду всех учащихся. Школьная библиотека призвана раскрывать широкий диапазон информационных источников, печатных и иных, включая электронные средства информации, и обеспечивать учащимся доступ к базам данных, что расширит круг их представлений о культурном наследии своей страны, послужит основой для осознания разнообразия существующих в мире культур. Ключевой частью школьно-библиотечных программ является формирование у учащихся информационных навыков.

В "Положении о школьных библиотеках" раскрываются функции школьной библиотеки: информационная, образовательная, культурная и функция содержательного досуга. Задачи библиотек определяются в соответствии с этими функциями. Так, выполнять информационную функций – значит обеспечивать достоверной информацией, гарантировать быстрый доступ и передачу информации. Задачи образовательной функции – содействие непрерывному, длящемуся всю жизнь образованию посредством обеспечения ресурсов и условий, необходимых для усвоения знаний; оказание помощи в нахождении, выборе и использовании информационных материалов, а также в формировании навыков пользования информационными источниками. Реализация культурной функции предполагает обогащение эстетического опыта учащихся, развитие у них навыков восприятия искусства, стимулирование способностей к творчеству и развитие гармоничных человеческих отношений. Функция содержательного досуга призвана обеспечивать и стимулировать духовно богатую жизнь, содействовать содержательному проведению свободного времени посредством предоставления информации о видах культурного досуга, материалов и программ, обладающих развлекательными свойствами.

Таким образом, школьные и публичные библиотеки могут оказывать огромное влияние на жизнь растущего человека. Они предлагают постоянные, дополнительные и развивающие программы для детей и юношества от младенчества до 18 лет. Вместе с тем школьные и публичные библиотеки выполняют различные социальные и просветительские функции. Так, школьные библиотеки играют важную роль в обучении, а также в удовлетворении возникающих при этом потребностей учащихся – личностных, рекреационных, информационных. Публичные библиотеки способствуют переходу ребенка от возрастного периода младенчества к периоду формального обучения, предоставляют ресурсы для личной информации и рекреации и обслуживание, а также помогают переходу от структурированного обучения к самостоятельному непрерывному образованию. Когда оба типа библиотек хорошо обеспечены, они могут объединиться для того, чтобы предоставлять учащимся полноценную информацию и ресурсы.

Итак, конечная цель библиотечной работы с детьми, подростками и юношеством за рубежом – грамотная, творческая личность, обладающая знаниями, базовыми навыками в области поиска и потребления широчайшего набора информационных источников и услуг. Ориентация деятельности библиотек на воспитание информационно грамотных учащихся, будущих ответственных и действующих в соответствии с этическими принципами членов общества тесно увязывается с их возможностями, интересами и потребностями. Зарубежными специалистами выдвигается принцип креативности, который играет ведущую роль в формировании личности, утверждается творческая инновационная направленность библиотечной работы с подрастающим поколением, носящая педагогический характер.




Глава2. Библиотечно-информационное обслуживание в отдельных странах



Библиотеки в каждой стране мира развивались различными путями при безусловном сохранении и развитии черт национальной специфики, прогрессивных национальных традиций. Однако мотивы обслуживания носили универсальный характер: обеспечение читателей книгами в целях поддержки образования, повышение социального, культурного и интеллектуального благосостояния населения, предоставление разнообразных материалов, отвечающих индивидуальным потребностям личности и запросам пользователей как в реальной, так и электронной среде.




2.1. Великобритания



Английская библиотечная система, одна из самых развитых в мире, оказала большое влияние на развитие библиотек всех континентов, особенно в бывших колониях. Однако современному периоду библиотечной истории этой страны предшествовало почти полное уничтожение средневекового книжного наследия, что являлось результатом акций Оливера Кромвеля (1598 -1658) и последующих решений английского парламента.

В XVII веке Великобритания стала одной из ведущих мировых держав, в стране возник широкий круг читателей. В следующие исторические периоды библиотеки продолжали развиваться, являясь неотъемлемой частью культуры страны. В современный период библиотеки играют важную роль в информационном обеспечении общества, сохраняя культурное и интеллектуальное наследие предшествующих времен. Англичане имеют доступ практически к любой книге, находящейся на территории страны, благодаря единой национальной библиотечной системе.




2.1.1.Британская библиотека



Британская библиотека (англ. British Library) – Национальная библиотека Великобритании, основанная в 1973 году, является самой большой национальной библиотекой в мире по количеству каталогизированных предметов. Ее коллекция отражает все области человеческих знаний и почти все исторические эпохи. Здесь хранится 170–200 миллионов предметов из многих стран. В качестве библиотеки обязательного депонирования библиотека получает копии всех книг, изданных в Великобритании и Ирландии (около 8 тысяч в день), в том числе значительное количество зарубежных изданий.

Британская библиотека является крупной исследовательской базой. В ее фондах имеются издания на многих языках и во многих форматах, как печатных, так и цифровых. К 2020 г. планировалось 90% научных работ перевести в электронный формат, и только 10 % статей будут храниться на бумаге. Коллекции библиотеки включают около 14 миллионов книг, а также значительные запасы рукописей, журналов, газет, звукозаписей и записей музыки и других предметов. Фонд библиотеки увеличивается примерно на 3 миллиона предметов, что занимает 9, 6 километра новых полок. Читальные залы располагают местами для более чем 1200 человек. Читатели могут знакомиться с многочисленными выставками и исследовательскими проектами, проводимыми в библиотеке.

Современный статус и свое название библиотека обрела с принятием в 1972 г. Закона Британской библиотеке. В соответствии с ним были объединены библиотеки Британского музея, Национальная центральная (основана в 1916 г.), Патентного бюро, а также Совет по делам Британской национальной библиотеки, Национальная библиотека – абонемент (Бостон Спа), Национальное бюро научно-технической информации.

Составными частями современной Британской библиотеки являются:

– Британская библиотека, корпус которой находится в районе вокзала Сент-Панкрас. Здесь в новом корпусе, строительство которого проходило в 1997 -1999 годы, находятся основные фонды. Здесь насчитывается 65 тысяч различных изданий, в том числе брошюр, рукописей и карт. Библиотека обладает стеклянной башней, в которой на каждом их четырех этажей содержатся фонды Библиотеки Короля. По сведениям историков, король Джордж III сам собирал коллекцию, этим хобби он начал заниматься в 1763 г., последние экспонаты дополнили экспозицию в 1820 г.;

– Газетная библиотека в Лондоне содержит коллекцию из 50 тысяч газет и журналов со всего мира;

– Британская библиотека в Бостон-Спа – филиал библиотечного обслуживания. Здесь обрабатываются заказы читателей из других городов Великобритании и из-за рубежа (4 миллиона заказов в год).

Британская библиотека финансируется государством и получает дополнительные средства от платных услуг, пожертвований и спонсоров. В правление библиотеки входят от 8 до 13 человек, один из которых назначается короной, остальные члены правления назначаются министром. В библиотеке введено долгосрочное стратегическое планирование, определяющее преимущественные направления ее работы. Актуальной задачей современного этапа является оцифровка библиотечных фондов. С переводом информации в цифровой формат тесно связаны такие важные задачи, как сохранение цифровой информации и обеспечение пользователям доступа к ней. Именно эти задачи являются ключевыми для современной развевающейся информационной среды.




2.1.2. О других лучших библиотеках Лондона



В Интернете, наряду с Британской библиотекой, названы и другие лучшие библиотеки столицы. Среди которых:

– Лондонская библиотека, имеющая коллекцию более миллиона книг. Обеспечивает интеллектуальную поддержку граждан с 1841 г. Библиотекой могут пользователи те, кто имеет право на членство. Если полное членство не задумывается, в течение года проводятся в библиотеке бесплатные вечерние экскурсии.

– Библиотека Гилдхолла является основательным ресурсом истории Лондона. Она имеет 200 тысяч первичных документов IV–XXI веков. Имеются специальные коллекции, посвященные Самуэлю Пепису, Джону Уилксу и Томасу Море. Характер коллекций свидетельствует о том, что данная библиотека – отличное место для проведения исторических исследований;

– Национальная художественная библиотека на V&A предоставляет доступ к коллекциям, которые являются центральными для миссии V&A, включая исследования по таким темам, как рисование, живопись, скульптура, мода, текстиль, изделия из дерева.

– Библиотека поэзии в Саутбэк-Центре. Здесь можно найти наиболее полную коллекцию современной британской поэзии, просматривать тысячи названий поэтических произведений. Названная библиотека – центр поэзии в Лондоне. Здесь регулярно проводятся различные мероприятия и соревнования.

– Библиотека Института Бишопсгейта. Над рабочей зоной библиотеки весит замечательный стеклянный купол, привлекающей внимание читателей. Сама библиотека специализируется на проблемах социальной истории Лондона. Библиотека открыта для широкой общественности со свободным wi-fi.

– Библиотека Винера посвящает свою деятельность изучению Холокоста, имеет известный архив для нацистской эпохи. Первоначально основанная в 1933 г. доктором Альфредом Вайнером в Амстердаме в попытке использовать интеллектуальную свободу для с нацизмом. В 2011 г. библиотека переехала в Лондон и разместилась в помещении, финансируемом Фондом лотереи Heritage. Библиотека продолжает деятельность своего основателя, повышая осведомленность пользователей не только о Холокосте, но и о других гуманитарных кризисах. В библиотеке регулярно организуются выставки и проводятся различные мероприятия.

– Библиотека коллекции Wellcome является ведущим мировым ресурсом для изучения истории болезни, а также проблем в современной медицине и биомедицинской науки. Междисциплинарный характер событий и выставок в библиотеке делает их доступным для людей всех интеллектуальных начал и склонностей.

– Библиотека Св. Невесты – первоначально известный общественный, культурный и рекреационный центр для лондонской печатной промышленности на Флит-стрит. Фонд Св. Невесты в настоящее время для служит цели сохранения традиций и артефактов промышленности, которая находится под угрозой в эпоху цифровых технологий. Насыщенной является культурно-досуговая деятельность пользователей. Есть театр, предоставляются возможности изучать традиционные методы печати в мастерских, а также проводятся лекции, выставки, связанные с печатью.

– Библиотека BFI Reuben, для которой характерна миссия, чтобы обеспечить «всестороннее освещение движущегося изображения в Великобритании». Библиотека и ее текстовые, кино и цифровые коллекции также остаются международными по своему охвату. Сотрудники библиотеки особенно полезны и внимательны к исследователям, а также всем людям, которые предпочитают работать в прекрасно оборудованной читальной комнате Фонда Эдвина Фокс.

Уникальные библиотеки можно встретить и в других городах Великобритании. Например, в Оксфорде имеется одна из самых известных библиотек – это Библиотека Кодрингтон. Название ее происходит от имени ее основателя Кристофера Кодрингтона, на пожертвования которого она была построена в 1751 г. С тех пор здание реставрировано лишь в 1990 г. Внутри здания великолепный интерьер, полки из черного дерева, изысканные скульптуры. В библиотеке имеется около 200 тысяч изданий из разных областей науки. Колледж Всех Душ, при котором действует библиотека, считается самым богатым в Оксфорде, стоимость его фонда около 245 миллионов фунтов стерлингов.




2.1.3. Публичные библиотеки



В 2016 г. Департамент культуры, медиа и спорта Великобритании инициировал обсуждение документа «Библиотеки добиваются желаемого: амбициозные цели для публичных библиотек Великобритании на 2016 -2021 гг.». Проект был подготовлен группой лидеров из различных организаций, занимающихся развитием библиотек при поддержке правительства. В документе излагается видение ценностей национальной сети публичных библиотек, их влияние на социальный прогресс.

В документе приведены интересные данные, касающиеся библиотек и читателей. Так, более половины населения Великобритании имеет читательский билет. В 2015 г. граждане страны посетили публичные библиотеки 225 млн – раз, а на веб-сайты было зафиксировано 96 млн заходов. Согласно результатам проведенных исследований, библиотеки возвращают вложенные в них инвестиции в соотношении затраты/выгоды как 1/5. Вклад библиотек в экономический рост страны за 2013 -2015 гг., по данным Британской библиотеки, составил 38 млн фунтов стерлингов.

Цель сети публичных библиотек – развитие общества в следующих областях: чтение и грамотность, цифровая грамотность, здоровье и благополучие, экономический рост, культура и творчество, сообщество, обучение. Библиотеки стимулируют у читателей стремление к новому, открывая для них доступ к современным идеям и возможностям. Они предоставляют пользователям инструменты и информацию, формируя навыки и уверенность, необходимые для достижения успеха, помогая им взаимодействовать со сферой культуры и творчества. Обеспечивают безопасное пространство для культурно-досуговой деятельности.

Публичные библиотеки являются неотъемлемой частью государственного сектора и “играют центральную роль в благородных начинаниях, связанных с обучением взрослых и развитием личности”[29 - Стандарты для публичных библиотек Англии // Библиотеки за рубежом 2004: Сборник. – М.: Рудомино, 2004. – С.97.]. Они предоставляют возможность для самостоятельного обучения людям всех возрастов, обеспечивают доступ к жизненно важной для них информации и к сети виртуальных ресурсов. Библиотеки служат проводниками в мир культуры и искусства, возглавляют движение за более широкое использование информационно-коммуникационных технологий во всех секторах общества. Не потеряла значения традиционная роль библиотек в повышении грамотности, пропаганде чтения и в развитии отдельной личности и общества в целом.

В стране насчитывается 3187 публичных библиотек, которые обслуживают почти 49 млн населения в городах и деревнях. 55 -60% всего населения являются пользователями публичных библиотек, среди детей их число составляет 70%.

Деятельность публичных библиотек регулируется двумя законами: Законом о публичных библиотеках и музеях 1964 г. и положениями о предоставлении максимально эффективных услуг населению в Законе о местном самоуправлении 1999 г. В 2001 г. вступили в силу библиотечные стандарты, разработанные Министерством культуры, средств массовой информации и спорта Великобритании при участии библиотечной ассоциации страны. Они призваны служить одновременно стимулом и гарантией эффективного стратегического развития каждой библиотечной службы. Задачи, решаемые стандартами:

– обеспечение такого размещения библиотек, которое гарантировало бы пользователям удобный и беспрепятственный доступ;

– обеспечение удобного для пользователей расписания работы библиотек;

– предоставление пользователям электронного доступа;

– обеспечение удовлетворительной работы абонемента, в том числе услуг по постановке читателей “на очередь” и уведомлению их о том, что книги, которые они запрашивали, появились в наличии;

– пропаганда библиотечных услуг;

– обеспечение для пользователей широкого выбора книг и других материалов;

– обеспечение квалифицированными сотрудниками требуемых уровней[30 - Стандарты для публичных библиотек Англии// Библиотеки за рубежом 2004: Сборник. – М.: Рудомино, 2004. – С. 104–105.].




2.1.4. Развитие и поддержка чтения



Великобритания – страна, которую относят к мировым лидерам в области развития и поддержки чтения.      В течение десятилетий здесь активно осуществляется Национальная программа по чтению. Программа эта развивается благодаря государственной поддержке, помощи бизнес-сообщества и гражданским инициативам. За ее реализацию ответственность несут два министерства: Министерство культуры, СМИ и спорта; Министерство образования и профессиональной подготовки.

Британскими специалистами ставятся и успешно реализуются главные задачи, направленные на развитие и поддержку чтения. Среди них: повышение уверенности личности как читателя и получение удовольствия от чтения; разнообразие чтения; предоставление читателям возможности поделиться впечатлениями от прочитанного; повышение статуса чтения как творческого процесса; через приобщение к чтению воспитание и развитие творческой и социально адаптированной личности[31 - Ильина, Т. Читаем всей страной! Опыт британских коллег в области развития и поддержки чтения /Т. Ильина // Школьная библиотека. – 2004. – № 4. – С. 24–27.].

О целенаправленной и творческой работе, которая осуществляется в Великобритании по реализации названных задач, свидетельствуют материалы Национального года чтения (1998 г.), выступления британских специалистов Энни Эверолл, менеджера по стратегическому планированию и работе с молодежью отдела библиотек и культурного наследия Администрации графства Дербишир, и Миранды Маккирни, директора Агенства по чтению, на Международном фестивале “БиблиОбраз – 2005” в Москве, а также встречи с британскими специалистами по работе с молодежью, многочисленные материалы сайтов.

В конце 1990-х годов правительство Великобритании инициировало кампанию под названием Национальный год чтения, цель которой – повышение стандартов грамотности и уровня читательской культуры. В 1997 г. был создан Консультационный совет для работы над проектом Национального года чтения и выделен бюджет в размере 4 млн фунтов стерлингов. Год чтения объявил Министр образования Дэвид Бланкет 16 сентября 1998 г. на телеканале Би-Би-Си перед началом одного из наиболее популярных сериалов, отметив, что конечной задачей данного мероприятия является воспитание читающей нации через максимально возможное вовлечение общества в процесс чтения.

По телевидению и радио проходили рекламные кампании, в которых участвовали многие известные люди. Они пропагандировали чтение, читали отрывки из своих любимых книг, делились впечатлениями от прочитанного. Одна из целей, которая ставилась в процессе рекламной кампании, – позиционировать чтение как модное проведение свободного времени. За время рекламной кампании было напечатано более 700 статей и подготовлено около 200 передач на радио.

Шерри Блейер в своем выступлении на “БиблиОбразе – 2005” в Москве рассказала, что Год чтения в Великобритании начинался с акции чтения премьер-министром вслух собравшимся вокруг него детям, проводимой в Шекспировском центре. Внимание первой леди и премьер-министра к проблемам чтения подняло ее решение на нужный уровень.

Одним из наиболее интересных мероприятий Года чтения стала программа “Большое чтение”, когда взрослые и дети были приглашены проголосовать за свою любимую книгу. В редакцию Би-Би-Си поступило около 140 тыс. писем и звонков, было номинировано около 7 тыс. книг, из которых отобрали 100, а затем 21, которые продолжили соревнование в финале. Все средства массовой информации вещали о Большом Чтении и развитии соревнования. Вся страна обсуждала свои любимые книги и переживала за исход соревнования. В библиотеках увеличилась книговыдача, а в книжных магазинах продажи в некоторых случаях выросли на 100%.

В рамках Национального года чтения было выделено для 86 региональных проектов 800 тыс. фунтов стерлингов. Данные проекты представляли работу по развитию чтения и грамотности в библиотеках, школах и местных сообществах. На местном уровне общественность привлекали к участию в различных мероприятиях. Проводились встречи с писателями, конференции, выставки. Повсеместно использовался логотип кампании.

Огромную работу по поддержке чтения проводили преподаватели, школьные библиотекари, члены школьных попечительских советов. Это были книжные фестивали, встречи с авторами, выставки, группы чтения. Библиотекари и специалисты по работе с молодежью использовали такие методы, как совместное написание комиксов, организация интерактивных выступлений писателей и поэтов, использование новых технологий.

Во время Национального года чтения отмечена ключевая роль библиотек в пропаганде чтения. Принято решение поддерживать хорошие начинания и энтузиазм библиотекарей. Для повышения их профессиональной подготовки разработан ряд очных и дистанционных учебных курсов.

Национальный год чтения замечателен прежде всего тем, что позволил привлечь сотни тысяч людей к чтению, многие из которых впервые получили от чтения радость. Он уникален по своему масштабу, уровню поддержки со стороны правительства и коммерческого сектора. Было разработано множество новых методов работы, объединяющих разные слои общества. Эта кампания позволила многим осознать и оценить важность чтения, зажгла энтузиастов и дала старт новым программам в области развития и поддержки чтения. По ее результатам сформулированы основополагающие идеи этих программ: изменение отношения к чтению в разных слоях общества; поддержка ведущей роли библиотек в развитии читателей; работа в партнерстве.

Многие мероприятия, проведенные в Год чтения (1998), имели продолжение и развитие в последующие годы. Энни Эворол в докладе на “БиблиОбразе – 2005” поделилась опытом своей страны – что и как было сделано для того, чтобы подрастающее поколение начало приравнивать чтение к непреходящим ценностям жизни. Отдельные программы и проекты были посвящены чтению в семье, развитию чтения в обществе, чтению и прослушиванию литературных произведений, организации консультативной помощи молодежи в раскрытии потенциала чтения, а также разнообразным конкурсам, премиям, лотереям и т. д. К эффективным приемам отнесены: читательские группы-клубы, продвигающие чтение не только в библиотеках, но и в других местах; вручение премий книгам, получившим высокую оценку читателей; работа Агентства чтения, распространяющего рекламные материалы и рецензии на издаваемые книги; программа “Чемпионы чтения”, рассчитанная только на мальчиков и мужчин. Вся эта многогранная работа дала положительный результат, о чем свидетельствуют, например, результаты страны в международных обследованиях качества чтения. Великобритания заняла 5-е место в обследовании PISA – 2000 г. К сожалению, в 2009 г. лидирующие место по читательской грамотности 15-летних подростков не удалось сохранить. Учащиеся Великобритании заняли 19 -27 место среди 65 стран. Но в 2018 г. результаты читательской грамотности подростков значительно улучшились. Они заняли 11 -20 место среди 77 стран.

На сайте Агентства и чтения (The Reading) предлагаются различные подходы и ресурсы для поддержки детского чтения, адресованные как целевой аудитории, так и педагогам и библиотекарям.

Библиотеки – постоянные партнеры школ в программах по поддержке детского и семейного чтения. В качестве примера можно привести масштабный проект «Вызов летнего чтения», который действует в течение 20 лет при поддержке Агентства чтения и в котором принимают участие почти все публичные библиотеки страны. В 2015 г. в программе приняли участие 786 547 учащихся в возрасте 4 -11 лет. Цель программы состоит в том, чтобы школьники прочитали 6 и более книг во время летних каникул. Подросток может зарегистрироваться на сайте программы, почитать мнения сверстников, выбрать книги, которые ему интересны, а также поиграть в сюжеты, связанные с литературными произведениями. Когда школьник ответит на несколько вопросов о своих предпочтениях, специалист программы «Сортировщик книг» (Book Sorter) порекомендует ему книги для чтения. На сайте программы предоставлена возможность организации читательских соревнований в масштабах класса или школы.

Заслуживает внимания и другая программа – “Толкатели книг”. Эта программа была задумана в противовес распространителям наркотиков и использует ту же лексику. Она нацелена на подростков 13 -15 лет, на их привлечение к распространению книг и пропаганду чтения. Подростков готовят к этой деятельности: обучают навыкам пропаганды книги, приемам рекламы и оценки литературных произведений. Они знакомятся с новыми изданиями и придумывают их подачу целевой аудитории: “10 книг заставляют вас плакать”, “Книги на десерт” и т. д. Программы пользуются успехом. Подростки охотно занимаются пропагандой книг, овладевая при этом сами навыками творческого чтения.

Оригинален и такой проект, как “Дебаты юных читателей”. В ходе дебатов писатели и группа 15-летних подростков в присутствии большого количества публики обсуждают определенную тему. В 2005 г., например тема звучала так: «Мы считаем, что экран могущественнее печатного слова. Вы согласны?» Дебаты дают возможность библиотекарям узнать мнения подростков о прочитанных книгах, в дальнейшем наладить связь с читателями. Во время дебатов работает книжный магазин, часть книг распределяется бесплатно, а участники дискуссии получают их в пакете с подарками.

В Администрации графства Дербишир при поддержке Совета графства ежегодно устраивают для приемных детей и их опекунов “Большой книжный праздник”. Дети встречаются с известными писателями и артистами, посещают выставки, покупают книги в специально организованном для праздника магазине, где можно получить их и бесплатно по специальным ваучерам. Библиотечная реклама на празднике способствует привлечению в библиотеки новых читателей. С каждым годом число участников Большого книжного праздника возрастает вдвое.

В Великобритании активно реализуется проект “Рекомендации в книжные магазины”. Например, имеется такой вариант: «Читатель библиотек рекомендует». Читатели дают рецензии на книги, попечительский совет их обсуждает, а затем обработанная информация поступает в магазины.

Следует также отметить знаменитый конкурс “TeenRead”, лауреатов которого супруга премьер-министра Великобритании Шерри Блейер награждала на фестивале “БиблиОбраз-2005”. Всем желающим познакомиться с условиями этого конкурса на стенде Британского Совета раздавались красочные диски с исчерпывающей информацией.

Одна из составляющих Общенациональной программы по чтению в Великобритании – ориентация на создание библиотечных партнерств, которые активно развиваются в течение последних десяти лет. Их цель – внедрять актуальные и современные стандарты обслуживания читателей, а также объединять важные ресурсы на местах: СМИ, бизнес, книготорговлю. Библиотекари Великобритании являются мощным отрядом профессионалов, которые осознают свою миссию и задачи по обеспечению возможностей для развития личности, расширения доступа к организованным формам получения информации, обучения и культуры. Библиотека Британского музея, например, открыла веб-сайт Living Words специально для школ и школьных библиотек. Он предоставляет учителям и учащимся сокровища своих архивов с помощью специально организованной системы навигации и ряда проектов, предполагающих активное использование справочных материалов – книг, древних манускриптов, исторических документов, карт и других информационных источников, которыми обычно пользуются посетители библиотек.

Итак, Английская библиотечная система продолжает активно развиваться в современных условиях, оказывая большое влияние на библиотеки других стран. Библиотечная работа с детьми в Великобритании – одно из развитых и приоритетных направлений. Особый интерес для отечественных специалистов представляет опыт британских коллег в области развития и поддержки чтения. “Самая лучшая книга в мире – та, которую вы любите больше всего. Найти эту книгу можете только вы сами, а наша задача состоит в том, чтобы помочь вам в этом”[32 - Ильина, Т. Читаем всей страной! Опыт британских коллег в области развития и поддержки чтения /Т. Ильина // Школьная библиотека. – 2004. – № 4. – С. 24.]. Это стало девизом всех библиотечных специалистов современной Великобритании.




2.2. Германия



Германия – европейская страна с богатыми культурными традициями. Во всем мире известны такие немецкие деятели культуры и науки, как Ричард Вагнер, Этих Мария Ремарк, Зигмунд Фрейд, Иоганн Вольфганг Гете и многие другие. Среди писателей и поэтов известными авторами являются Бертольт Брехт, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Готхольд Лессинг, Генрих Клейст, Фридрих Шиллер, крупнейшие детские писатели: О. Пройслер, Э. Кестнер, Дж. Крюс и многие другие. А сказки братьев Гримм стали знаменитыми во всех странах мира.

В конце ХХ века произошли серьезные изменения в культурной жизни Германии. В связи с объединением ФРГ и ГДР встала проблема слияния всего того лучшего, что было накоплено в культурном развитии обеих стран, в том числе и в области библиотечного дела. По статистике в Германии имеется около 3600 публичных библиотек, сохранились детские библиотеки. О количестве школьных библиотек не существует достоверных статистических данных.

Каждый муниципалитет, а их в Германии 14,5 тыс., каждая земля самостоятельно решают, нужны ли ему библиотеки, как они должны работать, каков их штат. В тех местах, где политики осознали ценность библиотек, возникают интересные библиотечные концепции, создаются библиотеки, которые работают творчески и развивают индивидуальные проекты. Отсутствие утвержденных стандартов и нормативов оставляет место для индивидуальных решений – поэтому библиотеки Германии отличает разнообразие и оригинальность.




2.2.1. Немецкая национальная библиотека



Центральным хранилищем всех печатных изданий на немецком языке является Немецкая национальная библиотека. В 1997 г. было отрыто новое здание Немецкой национальной библиотеки во Франкфурте-на-Майне. В основных помещениях площадью 77 тысяч квадратных метров разместились 18 миллионов изданий. В читальных залах площадью 3200 квадратных метров оборудовано 350 рабочих мест. Главная цель библиотеки – обеспечить пользователям свободный доступ к информации и знаниям.

В 2006 г. был принят закон «О немецкой национальной библиотеке». С принятием закона существенно повысился статус библиотеки и ее рейтинг в библиотечном пространстве. Немецкая библиотека не только обрела новое имя – «Немецкая национальная библиотека», но и более широкий круг задач. В составе библиотеки: Немецкая библиотеку во Франкфурте-на-Майне, Немецкая библиотеку в Лейпциге и Немецкий музыкальный архив в Берлине. Центральный офис находится во Франкфурте-на-Майне. Помимо сбора и хранения всех германских и немецкоязычных публикаций, Национальная библиотека призвана также собирать и хранить тексты, опубликованные в электронной версии – онлайн-публикации.

Получение и хранение обязательного экземпляра позволило Немецкой национальной библиотеке стать уникальным хранилищем всех опубликованных материалов, вышедших на территории Германии с 1913 года. В результате она стала крупнейшей библиотекой страны с фондом около 30 миллионов печатных изданий, рукописей, микрофильмов и цифровых носителей. Более 20 миллионов составляют книги. В филиалах библиотеки имеется 24 миллиона 100 тыс. единиц.

Важно отметить, что Немецкая национальная библиотека не только обладает статусом центральной архивной библиотеки страны, но и выполняет функцию библиографического центра страны. В связи с этим в круг ее задач входит подготовка и публикация материалов немецкой национальной библиографии, а также предоставление пользователям широко спектра информационных услуг как в национальном, так и международном масштабе.

В Национальной библиотеке Германии имеется большой опыт использования электронного каталога в работе с пользователями. Этот вид услуг, как в стенах библиотеки, так и за ее пределами, постоянно обновляется и совершенствуется с внедрением новейших технологий.

Для Национальной библиотеки Германии характерна новая концепция обслуживания пользователей. Так, во Франкфурте, где реализована гибкая система зон обслуживания без стен и перегородок, а также имеется открытый фонд в читальном зале, – все это позволяет осуществлять посетителям быстрый доступ к информации.

Среди других крупных библиотек в Германии – книгохранилищ называют: Библиотеку земли Бавария в Мюнхене, располагающую почти 4 миллионами книг; Немецкую библиотеку в Лейпциге, где хранится более 6 миллионов книг, опубликованных на немецком языке в ХХ веке; Государственную библиотеку прусского культурного наследия в Берлине, в которой хранится около 4 миллионов книг. Великолепные собрания книг имеют и университетские библиотеки.

Регулированием деятельности библиотек на федеральном уровне обеспечивают важнейшие объединения – это Союз немецких библиотек DBK (как союз организации), а также два союза сотрудников: профессиональная ассоциация Information Bibliothek и Союза немецких библиотекарей (VDB), которые вместе с Немецким культурным центром им. Гёте и ekz – Bibliothekssepvice объединились в организацию Bibliothek und Information Deutschland (BID). Координацию по некоторым вопросам выполняет Ассоциация компетенций для библиотек, относящаяся к Союзу немецких библиотек в Берлине и финансируемая Постоянной конференцией министров образования и культуры.




2.2.2. Публичные библиотеки



Почти в каждом городе Германии имеются публичные библиотеки. В базе данных немецкой библиотечной статистике представлено более 9 тысяч библиотек, которые финансируются по территориальному принципу городами и общинами.

В городах с населением более 100 тысяч человек часто публичные библиотеки формируют с одной центральной библиотекой и филиалами. В системе могут быть и специальные подразделения: детская и юношеская библиотека, музыкальная библиотека, а также передвижные и школьные библиотеки с функцией филиалов. Большим спросом у читателей по-прежнему пользуется художественная и научно-популярная, а также детская литература.

В последнее время растет число материалов, выдаваемых в электронном виде через сайты библиотек. Электронные материалы загружаются на мобильные устройства пользователя: ридеры, планшеты, смартфоны. Они защищены специальной системой управления авторским правом и доступны читателям в течение максимум месяца. По состоянию на 2019 г. такие электронные издания выдавались в двух тысячах библиотек и пользуются все большей популярностью.

Многие библиотеки, работающие с электронными носителями информации, создали «региональные объединения», куда зачастую входит до 80 библиотек. Вместе они эффективно формируют фонд электронных изданий, предоставляют пользователям единый портал, через который можно получить электронное издание. Услугой Onleihe могут пользоваться и читатели сельской местности, если они записаны в одну из библиотек, участвующих в программе.




2.2.3. Лучшая библиотека в городе Штутгарт



К числу одной из лучших публичных библиотек Германии относится городская библиотека Штутгарда, построенная в 2011 году как центр просвещения и культуры. Она включена в число 25-ти самых красивых и семи самых оригинальных библиотек планеты. Девятиэтажное здание в виде куба снаружи покрыто кирпичами из стекла в бетонном обрамлении. В темное время суток здание подсвечивается и переливается всеми цветами радуги. Внутри здания белоснежные интерьеры разбавляют цветовыми контрастами книги на полках.

У библиотеки есть помещение, которое архитектор назвал – «Сердце». Это большой четырехэтажный зал в центре строения. Именно отсюда, по мнению архитектора, должно начинаться посещение библиотеки. Именно здесь читатели должны настроиться на мир литературы и идти к книжным полкам. Разделы-этажи библиотеки называются «Мир», «Жизнь», «Дети», «Музыка», «Литература», «Знания». В библиотеке организовано огромное количество мест не только для чтения, но и для прослушивания музыки, и для работы в Интернете.

Среди рекордов штутгартской библиотеки – это самые продолжительные часы работы из всех публичных библиотек Германии. Стеклянные двери, на которых выгравированы приветствия и прощания на немецком, турецком и русском языках, открываются здесь 6 дней в неделю с 9 утра до 9 вечера. Для желающих обогатиться духовно среди ночи имеется «Библиотечка для всех, у кого бессонница». В камере хранения круглосуточно доступны книги, DVD и компакт-диски.

Библиотека выдает и произведения изобразительного искусства. В «Графотеке» содержится собрание из двух с половиной тысяч произведений искусства. Графика, коллажи и фотографии современных художников доступны пользователям библиотеки за два с половиной евро страхового взноса.

Инновационные аспекты работы библиотеки, ее сервис и программы популяризации чтения вызывают особое восхищение и огромный интерес у посетителей. Не удивительно, что многие из них называют ее одной из самых впечатляющих библиотек в мире.




2.2.4. Библиотечное обслуживание детей и подростков



Большую тревогу у политиков, педагогов, родителей, библиотекарей Германии вызывают результаты PISA – теста – “Программы по международному тестированию учащихся”. Тестирования проводятся с целью изучения у подростков читательской грамотности. В 2003 г. в тестировании участвовало 32 страны. Немецкие школьники заняли 21 место. Оказалось, что почти четверть учащихся не достигли минимального уровня навыков чтения и 40% учащихся (в основном мальчики) вообще не читают. Причины такого показателя и меры, которые надо предпринять по воспитанию детей и подростков как читателей, стали предметом широкого обсуждения. Библиотекари предложили свои программы в развитии навыков чтения и воспитания потребности в непрерывном познании. На заседании секции библиотек для детей и подростков ИФЛА в 2003 г. С. Крюгер из Штутгарта рассказала о различных программах и акциях, подготовленных и осуществляемых детскими библиотекарями[33 - Мяэотс, О. Н. “Берлинское книжное лето”: этот и другие проекты представили участникам конгресса немецкие коллеги /О. Н. Мяэотс // Библиотека. – 2004. – № 2. – С. 81 -82.].

По результатам итогов международного тестирования PISA в 2009 г. немецкие 15-летние учащиеся заняли 20-е место среди 65 стран. Средний балл по читательской грамотности составил 497 баллов по 1000-балльной шкале. В 2018 г. в тестировании принимали участие школьники 77 стран, немецкие подростки заняли 14-24-е места, набрав 489 баллов. Самый высокий балл – 555 у подростков Китая и 1-2-е место. Результаты тестирования убедительно доказывают, что Германии, как и большинству стран мира предстоит преодолеть ряд препятствий на пути к всеобщей читательской грамотности в ее современном понимании.

В настоящее время многие публичные библиотеки разрабатывают оригинальные программы по привлечению детей и подростков к чтению, по формированию у них информационной грамотности, организуют многочисленные мероприятия, проекты, проводят различные акции[34 - См.: Черничкина, Ю. П. Опыт публичных библиотек современной Германии по приобщению детей и подростков к чтению / Ю. П. Черничкина //Открытый доступ: Библиотеки за рубежом 2007. – М.: Рудомино, 2007. – С.41-66.].

Немецкие специалисты в течение многих лет пытаются решить вопрос, какой должна быть детская библиотека настоящего и будущего. Свидетельством тому является книга "Детская библиотека»[35 - См.: Детская библиотека: Материалы №7 Немецкого библиотечного института. – М.: Медиум, 1994. – 92 с.], написанная ведущими библиотековедами и библиотекарями-практиками Германии. Эта книга – итог огромной работы над тем, как сделать библиотеку притягательной для детей и подростков, чтобы избежать самой главной потери – разочарованных читателей.

Руководитель проекта по организации детских библиотек Рольф Рамке утверждает, что девизом библиотекарей на ближайшее время будет "Библиотека для всех". Особенно важными аспектами устройства детской библиотеки наши коллеги в Германии считают:

1. Для специфического обслуживания детей необходимо другое количество помещений, чем для взрослых.

2. Следует учитывать возрастные особенности и индивидуальность детей. (Наряду с активными есть дети, которые ищут спокойствия и уединения.)

3. Воздействие библиотеки на развитие личности ребенка. (Публичная библиотека должна знать содержание учебного процесса и требования школы, но, кроме того, ее услуги по части образования основываются на принципе свободы и самоопределения детей, значение которых для их развития невозможно переоценить. Библиотека не имеет права оказывать давление на ребенка, он сам может решить, чем ему заниматься. И в то же время детям необходимы советы, идеи, стимулы, чтобы на деле испытать приобретенные ими способности).

Устройство и оформление библиотеки справедливо признается очень сложной задачей. Нельзя требовать ее выполнения от одного библиотекаря. В этом деле должен участвовать график, менеджер, библиотекарь, архитектор.

Немецкие библиотековеды большое внимание уделяют исследованию специфических потребностей отдельных групп читателей и методам работы с ними. Так, они считают, что есть много возможностей для того, чтобы занять маленьких детей (до 4-х лет) в библиотеке. Если дети остаются с взрослыми, то в отделе для взрослых рекомендуется оборудовать особое место, приспособленное для игр вблизи рабочих мест, чтобы сохранялся контакт родитель – ребенок. Эти уголки или площадки по своему оформлению должны отличаться от помещений для взрослых и создавать для детей приятную атмосферу. Когда существует возможность оставлять маленьких детей под присмотром воспитателя (скорее всего, за плату), то тогда важно оборудовать специальную детскую комнату.

Дифференцированный подход к детям – один из основных принципов работы с юными читателями. Так, детям 4 -6 лет библиотекари обычно предлагают чтение вслух сказок и историй, проигрывание грампластинок со сказками и копирование иллюстраций из книг по желанию или по специально разработанной библиотекой программе. Подобные массовые и групповые мероприятия проводятся также социальными педагогами или вспомогательным персоналом, в том числе родителями. Для различных видов деятельности выделяются небольшие площадки или даже отдельные помещения. Например, часто используют сказочный шатер, в котором группа детей читает вслух или играет. Этот шатер очень привлекателен и для проходящих мимо детей, они могут заглянуть внутрь через специальные окошки и зайти, присоединившись к уже находящимся там детям. Важно оградить других посетителей от шума. Обычная меблировка детских библиотек – круглые столы, которые дают то преимущество, что дети сидят кружком, когда нужно, вместе с взрослыми. Книжные стеллажи для детей дошкольного возраста малопригодны. Для хранения книжек с картинками рекомендуется использовать книжные ящики или коробки.

Библиотековеды отмечают, что для возрастной группы 6 -9-летних присутствие педагогов все еще важно и в игре, и при выполнении домашних заданий. Библиотекарь помогает детям советом при выборе книг, при удовлетворении конкретных запросов на литературу. Специалисты заметили, что с развитием навыков чтения уменьшается желание ребят слушать чтение вслух, но зато они охотно занимаются рисованием или игрой. В этом возрасте привлекается для работы с детьми больше мультимедийных средств. Детей при этом побуждают говорить об увиденном и таким образом приучают глубже воспринимать и обдумывать происходящее.

Большое внимание уделяется удовлетворению потребностей 10 -13-летних подростков. В фонде, по мнению специалистов, должна присутствовать серьезная отраслевая литература, художественная и деловая, так как подростки в недалеком будущем будут ходить в отдел для взрослых. Слушание музыкальных записей все больше и больше привлекает 10 -13 летних подростков. Делается все возможное, чтобы они слушали музыку в библиотеке.

Библиотековеды большую роль отводят оформлению детской библиотеки, выдвигая общие требования. Важными элементами любой библиотеки являются разбивка пространства, выбор цвета и материалов, способ освещения, меблировки. В рамках педагогического процесса, объединяющего чтение, игру и обучение, важно создавать нужную атмосферу в помещениях и на участках пространства. Иначе говоря, пространство и осуществляемые в нем виды деятельности должны соответствовать друг другу. При продуманном структурировании площади детской библиотеки можно поставить "фильтр" между спокойной зоной для чтения и более шумной при входе. Чтобы поддержать это фильтрующее действие необходим контроль за местом входа и выхода детей. При этом обращается внимание на то, что дети ориентируются иначе, чем взрослые. Они замечают иные знаки и чувствуют пространство там, где взрослые из-за своего роста видят лишь поделенную площадь. Информационные указатели должны также ориентироваться на детей; это важнее совершенного дизайна. Планировка помещения детской библиотеки должна быть такой, чтобы имелись небольшие комнаты и уголки для работы. Это вызывает у детей также чувство защищенности. При этом необходимо также учитывать способ освещения помещения. Он не должен быть ярким и однообразным, так как это вызывает утомление. Наряду с освещением важным элементом является цветовая гамма. Необходимо избегать разноцветья и пестроты.

Знакомство с библиотекой у детей часто связано с преодолением страха переступить ее порог. Поэтому библиотекари стараются использовать все возможности, чтобы помочь детям преодолеть его. Часто они достигают этого, оборудовав привлекательное пространство при входе: там располагаются места для групповых занятий, выставки, информационные стенды. Особенно интересен для детей уголок с журналами, комиксами и брошюрами, так как их знает каждый ребенок. Таким образом, сначала детям предлагается что-то внушающее доверие. Этим способом укрепляется вера в печатные и аудиовизуальные материалы библиотеки. Места в вестибюле используются как для групповых занятий, так и для того, чтобы посидеть, отдохнуть, чем достигается главный переход к иным помещениям для более серьезного чтения.

Кафедры и столы для выдачи и возврата книг принято обычно располагать так, чтобы они были хорошо видны уже при входе в библиотеку и воздействовали на посетителя, как сигнал светофора. Ребенок должен знать, что в библиотеке существуют определенные правила, в соответствии с которыми желаемую книгу можно взять домой.

Обычно в библиотеках, особенно крупных, предусмотрены все возможности для чтения: при входе, между полками и стеллажами, за рабочими столами, на ступеньках для сидения и т. д. Чтение вслух и чтение в группе требуют специально оформленного помещения. Для создания необходимой атмосферы библиотекари учитывают прежде всего место проведения мероприятия: открытое пространство внутри библиотеки или отдельное помещение в ней. Но каждый из этих вариантов имеет, кроме достоинств, и недостатки. Поэтому библиотекари пришли к компромиссу – полуоткрытая, по отношению к библиотеке, зона: она пробуждает интерес у стоящих неподалеку и, в то же время, оберегает от внешнего влияния находящихся внутри. Для прослушивания грампластинок и магнитофонных кассет библиотеки располагают различными формами, что зависит от их размеров и средств. Это могут быть закрытые музыкальные салоны со специальными удобными сиденьями или обычные места за рабочим столом, оборудованные наушниками. Аудиовизуальные средства чаще всего применяются в детской библиотеке в рамках массовых мероприятий. Наряду с ними библиотеки предлагают для просмотра некоторые телепередачи.

Работа читателей в детской библиотеке часто означает выполнение домашних заданий или же сбор информации из печатных источников, что требует не меньшей концентрации внимания, чем учеба взрослых. Для 10 -13-летних обычно отводятся специальные обособленные рабочие места, где никто не нарушает их покой. После окончания уроков или на каникулах подобные помещения используются для игр.

В большинстве библиотек имеется большой выбор настольных и прочих игр. Эти игры дети могут использовать как в библиотеке, так и дома. В крупных библиотеках для игр отведены специальные пространственные сектора, для оформления которых чаще используют дерево теплых тонов, что усиливает чувство защищенности.

Чем же занимают детей немецкие библиотекари? Одно из самых популярных занятий – кукольный театр и театрализованная игра. В интерьер некоторых библиотек для этого специально включается кукольная сцена, потому что большой актовый зал не может создать атмосферы, располагающей детей к получению разнообразных переживаний.

Выставка также является одним из элементов, привлекающих внимание детей. Библиотеки редко устраивают отраслевые выставки и, напротив, очень часто собственные произведения детей становятся главными экспонатами выставок.

Итак, сборник-проект "Детская библиотека" свидетельствует о том, что специалисты активно осуществляют поиск путей совершенствования библиотечного обслуживания юного поколения. Однако в меняющейся медиасреде продолжает оставаться острой проблема приобщения детей и подростков к книжной культуре.

Исследователи обосновывают особую важность активизации работы библиотек с подростками и юношеством. Когда библиотекарей спрашивают об опыте их работы с этими группами читателей, ответы, как правило, можно разделить на три основные группы:

1. Подростки и молодежь с трудом справляются с переходом из детской библиотеки во взрослую. Многие совсем отказываются пользоваться библиотекой.

2. Подростки ничего не читают, у них другие интересы.

3. Подростки используют библиотеку как место встреч и совсем не пользуются услугами библиотеки.

Все три ответа объединяет одно: библиотекари как бы смирились с потерей читателей-подростков. Возросшие сетования на "бесполезность" работы с подростками в библиотеке подтолкнули Секцию библиотек для детей и юношества Немецкого библиотечного института обратиться к этой проблеме. В чем же здесь особенности ситуации? Библиотеки Германии являются в большинстве случаев сочетанием детской молодежной и взрослой секций под одной крышей. Но, если большинство детских отделов расположены изолированно, то подростковые отделы обычно находятся между детской и взрослой секциями. Детские секции, как правило, заботливо спланированы и с любовью оформлены. Они расположены в укромных уголках так, чтобы дети не мешали взрослым. А как же выглядят подростковые отделы? Как правило, в данном случае дело ограничивается выделением нескольких полок со случайным подбором книг, где-то между детской и взрослой секциями.

"Подростки перестали читать" – такое утверждение может быть и справедливо, но, может быть, это происходит от того, что библиотекари недостаточно изучили их читательские интересы или, точнее, информационные запросы и потребности.

Совместно с библиотекарями, библиографами и другими специалистами в области библиотечного дела Немецкий библиотечный институт разработал два проекта, включающих в себя как концептуальные положения по работе с молодежью в библиотеке, так и практические советы по организации такой работы. Для начала в проекте обсуждаются три основных вопроса:

1. Как реально используют подростки возможности публичных библиотек в Германии?

2. Как подростки и молодежь пользуются средствами массовой информации?

3. Что надо изменить в работе библиотек, чтобы они отвечали потребностям данной возрастной группы?

Благодаря финансовой поддержке Министерства науки и образования Немецкий библиотечный институт ввел в действие проект "Развитие маркетинга в публичных библиотеках". Основная его посылка заключается в том, что библиотеки должны не только учитывать изменения, происходящие в обществе, но и принимать в них активное участие. Каждой библиотеке предлагалось выработать собственную программу действий. В качестве основных задач выдвигались:

– удержать в библиотеке уже имеющихся читателей;

– привлечь в библиотеку дополнительные группы читателей.

Привлекая материалы исследований, Немецкий библиотечный институт раскрыл и проанализировал ситуацию с использованием информации, проведением досуга, а, главное, отношением в обществе к книгам. Полученные сведения показали, какие читательские интересы нужно учитывать в первую очередь.

Маркетинговые исследования позволили сделать следующие выводы:

– важно пробуждать у детей и подростков интерес к чтению путем соединения в одном месте книг, соответствующих их интересам и уровню образования;

– необходимо предоставлять юным читателям возможность пользоваться разными источниками информации.

Выводы, сформулированные в исследованиях, были апробированы в трех городах Германии: Берлине, Байлфелде, Дюссельдорфе.

В упоминавшемся проекте Национальной комиссии по детским и подростковым библиотекам предполагалось выделить для подростков специально оборудованные места в библиотеке и собрать там интересующую подростков литературу. Проект разработан для 3 типов библиотек: небольшой, средней и крупной.

В докладе С. Крюгер, представленном на заседании секции библиотек и подростков ИФЛА, отмечается, что за последние годы библиотечное обслуживание в Германии понесло тяжелые потери: был ликвидирован основной методический центр – знаменитый Немецкий библиотечный институт, закрылись некоторые библиотеки. Ситуация здесь очень пестрая. Судьба библиотек зависит от решения местной администрации, а федеральные законы позволяют каждой немецкой земле самостоятельно решать вопросы организации детских и школьных библиотек.




2.2.5. Опыт некоторых библиотек



Работа библиотек ведется в разных направлениях. Как известно, многое зависит от управления библиотекой, поэтому люди, входящие в ее администрацию, берут на себя основные заботы о том, как сделать библиотеку посещаемой, привлекательной для читателя и в то же время превратить ее в настоящий банк данных. Так, например, больших успехов добилась библиотека в городе Гютерсло, во главе которой стоит Уте Клаассен[36 - См: Кузнецова, Г. Команда фрау Клаасеен из Гютерсло: Опыт библиотечного менеджмента и маркетинга в Германии /Г. Кузнецова // Библиотека. – 1994. – №5. – с. 46–47.]. За основу развития библиотеки она взяла идею менеджмента. Эта концепция помогла разработчикам сделать первый шаг в направлении библиотечного маркетинга.

Исходя из поставленной цели – библиотека для читателей – книги расположили в таком смысловом порядке, в каком их запрашивает публика, то есть по интересам. Была сконструирована трех поделенная модель библиотеки. На входе размещен постоянный ассортимент по группам интересов: справочники, далее – зарекомендовавшая себя литература. Рядом – литература, актуальная для определенного периода времени: например, возникает интерес к экологии, ставятся книги о природе, животных и т. д.

Данная библиотека – это не только культурный центр и обширный банк данных, но и центр общения. Такая переориентация библиотек происходит во всем мире. Дети приходят не только взять книгу, но и общаться. Общаться со сверстниками, библиотекарями и, может быть, если это потребуется, с психологами. Ведь зачастую то, что дети рассказывают библиотекарю, они не расскажут ни своим родителям, ни друзьям. И это очень важно – выговориться, поделиться с кем-то, открыться.

Заслуживает внимания опыт работы и других библиотек Германии. Самая большая публичная библиотека в Западном Берлине – Amerika gedenklibliotek. Естественно, возникает вопрос: "При чем тут Америка?" Наши представления о послевоенной истории Германии до сих пор не очень точны. Не все знают о многомесячной блокаде Западного Берлина в 1948 -1949 гг. Без помощи других стран и, в первую очередь США, город, лишенный продовольствия, света и тепла, вряд ли смог бы выстоять. Одним из актов такой помощи стали пожертвования граждан США, на которые была создана открытая в 1954 г. Американская библиотека памяти (АГБ). На американские деньги был создан проект, построено здание, приобретены книги, из этих же денег первоначально выплачивалась зарплата библиотекарям. И организована новая библиотека была по образцу американских публичных библиотек. Впервые в Германии книги были расставлены по принципу открытого доступа, читатель чувствовал себя в библиотеке абсолютно свободно. Комплектование осуществлялось также в соответствии с представлениями о публичной библиотеке США: большое количество популярной литературы, беллетристика, справочная литература, широкий выбор периодических изданий. Прежде всего то, что нужно человеку для отдыха, хобби, получения разнообразной информации. Это не исключает, конечно, повышения эрудиции, расширения кругозора, определенную учебную и профессиональную деятельность с помощью фонда Публичной библиотеки, однако здесь его возможности все же достаточно ограничены. Сегодня фонд АГБ около 850 тыс. ед. Более 680 тыс. печатной продукции по отраслям знаний. 250 тыс. ед. фонда находятся в открытом доступе, остальные в хранилище. Штат библиотеки – 160 человек. В течение последних лет к услугам читателей АГБ – компьютерный каталог. Однако и карточные каталоги пока сохраняются: ими пользуются читатели для поиска литературы, изданной более 10 лет назад. Услугами АГБ может пользоваться каждый в соответствии с принципами публичной библиотеки. Для некоторых категорий читателей здесь организовано специализированное обслуживание. Одна из таких категорий – дети.

Детская библиотека как составная часть АГБ находится в уютном зале, из которого можно выйти во внутренний дворик. Интерьер, как это нередко бывает в детских библиотеках Европы, включает в себя пеструю палатку, в таинственную темноту которой, можно не только войти, но и вползти. Никакой серьезной смысловой нагрузки это сооружение не несет. Просто развлекает и занимает посетителей. А посещается детский отдел очень активно. Притом, что детская литература составляет всего 3 -4% книжного фонда, около половины посетителей – дети. Если фонд детского отдела их не удовлетворяет, они могут пользоваться общим фондом. По содержанию работы детская библиотека АГБ очень похожа на наши библиотеки. Ее тоже посещают как индивидуально, так и организованно: учителя заранее договариваются с библиотекарем о проведении бесед о книгах, о писателях. Также много собирается здесь детских иллюстраций и поделок. И, что удивительно, почти все сотрудники АГБ – мужчины.

Интересным опытом действенной педагогической помощи учащимся в Центральной детской и юношеской библиотеке Франкфурта-на-Майне поделилась в своей статье Л. де Фос – библиотекарь-педагог[37 - Л. де Фос. Дом для домашних заданий. Как библиотека может помочь учащимся развить свою “мультимедийную компетентность” //Библиотековедение. – 1999. – № 1. – 35–38.]. Речь идет о необычной услуге, предоставляемой учащимся в этой библиотеке. Одним из способов поощрения чтения стала здесь учеба в библиотеке, в частности, выполнение детьми в читальном зале домашних заданий под ее руководством. Главное состоит в том, что помощь не заменяет самостоятельной работы учащихся. Библиотекарь побуждает их самостоятельно находить решения или способ использования вспомогательных средств – справочников, словарей, других книг и т. д. Главный принцип педагогической деятельности библиотекаря – доверительные отношения. Л. де Фос считает, что работа библиотекаря заключается прежде всего в том, чтобы научить детей получать удовольствие от знаний. Другой важный аспект – развитие удовольствия от мышления.

Большое внимание Л. де Фос уделяет тому, как научить детей пользоваться различными источниками информации при подготовке домашних заданий. Само понятие “домашнее задание” она трактует гораздо шире, чем просто подготовка к уроку. Это – развитие речи и мышления, читательской компетенции, предоставление доступа к литературе, раскрытие многообразных возможностей использования печатных и электронных носителей информации, а также письменного выполнения школьных заданий.

Высший приоритет в детской и юношеской библиотеке Франфуркта-на-Майне отдан работе с учителями и воспитателями. Используя разные способы, библиотекари привлекают их внимание к библиотеке, к многообразию носителей информации и возможностям воспитания у детей интереса к литературе, чтению, ведь от медийной грамотности учителя зависит и успешность обучения детей. “Педагог в библиотеке, воспитывающий медийную компетентность в полном объеме, – это как раз тот вклад в будущее, который мы можем себе позволить в условиях экономии ресурсов,” – так заканчивает свою статью библиотекарь-педагог Л. де Фос.

Во время Конгресса ИФЛА в Берлине (2003 г.) российские специалисты посетили библиотеку в Шпандау. Директор этой библиотеки Г. Райн отметила, что их библиотека не самая благополучная и образцовая, но все же коллективу есть чем гордиться. Детская библиотека разместилась в старинном трехэтажном здании вместе со взрослой библиотекой, но на самом верху. Фонд библиотеки 85 240 ед. хранения, включающих не только книги и журналы, но и аудио- и видеоматериалы, а также диски. Часть этого фонда (34698 ед.) находится в филиалах, расположенных в 10 школах. В библиотеке 67 читательских мест. Имеется здесь и единый электронный каталог, подключенный к общей сети Берлина, два мультимедийных компьютера. Библиотека оснащена специальными средствами, которые делают ее доступной и для читателей с ограниченными возможностями. Что же примечательного в этой библиотеке? Кроме индивидуальных посетителей библиотека ежедневно принимает группы школьников, устраивая для них библиотечные уроки, чтения вслух, беседы о прочитанном, предлагает интересные выставки (в том числе и детских работ), викторины и конкурсы, театрализованные представления и пр. За год библиотека приняла 2569 детских групп, а это значит – 54 973 ребенка, от детсадовцев до старших школьников. Очередь на коллективное посещение составлена на много месяцев вперед. Следует отметить и совершенно новые формы работы. Четыре раза в год библиотека открыта ночью. Поначалу приглашали группы детей приходить в библиотеку читать по ночам и обсуждать какую-то тему: сказочная фантастика, книги о путешествиях, книги о любви. Это стало очень популярно. Библиотека стала устраивать еще и “Виртуальные чтения”. Детям не просто разрешается ночь напролет блуждать в Интернет: для них продумывается специальная программа. С наступлением летних каникул устраиваются “Библиотечные путешествия”. По договору с берлинским метро библиотеки организуют специальные часовые поездки, во время которых подросткам читают книги, перед ними выступают актеры и музыканты, проводятся разнообразные игры и конкурсы. Первый маршрут был посвящен сказкам о Берлине, потом были русские, а в 2003 г. готовилась программа по греческим мифам. В летний период работа не прекращается. Реализуется программа “Чтение в парке”. Для летнего чтения подросткам 9 -13 лет предлагается 10 книг. Это чтение поощряется: за первые две прочитанные книги приз мороженое, за третью – футболка, а тот, кто прочитал четыре и больше – становятся членами Читательского клуба, экспертами по чтению. В конце лета для всех читателей и даже не читателей устраивается большая веселая встреча – Летний праздник чтения.

Несомненный интерес у российских специалистов вызывает деятельность еще одной немецкой библиотеки – Фантастической библиотеки в Ветцларе. Это единственная библиотека в Европе, специализирующаяся на фантастической литературе. Благодаря своему профилю оборудована так, что готова ко всему необыкновенному. При библиотеке создан “Литературный центр”. Развивая на договорных началах сотрудничество с органами образования, центр поставил перед собой задачу предоставить равный доступ к языку и литературе как для одаренных, так и для отстающих школьников, пропагандируя чтение как основу для развития навыков пользования информационными ресурсами. “Литературный центр” стремится поддерживать общие образовательные программы по литературе и показывать, как литература может быть использована для изучения широкого спектра предметов.

Особо следует отметить разработанную специалистами Фантастической библиотеки концепцию пропаганды чтения в детских садах. Эта концепция была разработана благодаря финансовой и моральной поддержке программ ранней грамотности деловыми и промышленными кругами земли Гессен. Промышленники дарили книги библиотекам детских садов. Отбор книг осуществляли библиотекари в тесном сотрудничестве с воспитателями, которые потом становились слушателями семинаров по вопросам работы с книгой, организуемых центром для персонала детских учреждений. Еще одно важное направление деятельности – обучение чтецов для последующей работы в семьях, где нет традиции чтения детям вслух, как по языковым причинам (мигранты), так и по социальным. Каждый сеанс чтения заканчивается беседой с родителями, цель которой – разъяснить важность книг и чтения для образования детей и успешной жизни в будущем. К концу 2003 г. была создана образцовая базовая библиотека для детей и подростков с фондом около 10 тыс. книг для школ и детских садов.

Фантастическая библиотека в Ветцларе всегда открыта для межкультурных и информационных проектов. Она имеет опыт работы по переподготовке учителей, активно развивает контакты с университетами, проводила курсы по творческому письму для школьников, сотрудничает со многими учреждениями и обществами, предлагает широкий спектр услуг. Имея статус “образцовой”, библиотека показала способность модернизировать свою деятельность в соответствии с потребностями современного образовательного процесса.

Творчески работают и многие другие библиотеки. Так, в Берлине много низовых библиотек, и их методы работы также интересны. Как и в России, библиотеки Берлина объединены в небольшие группы, включающие в себя центральную библиотеку и филиалы. Школьные библиотеки входят в эту же систему и даже часто обслуживаются сотрудниками публичной библиотеки. Работают многие из всего несколько часов в неделю, чему причиной финансовые трудности.

Небольшие библиотеки не поражают техническим оснащением, новейшим оборудованием. Характерная для этих библиотек атмосфера: здесь читателю спокойно и свободно, прекрасный подбор книг. Игрушки в детской библиотеке – вещь привычная. Одна из библиотек района Штеглиц называется – библиотека "Fur Spab" (для удовольствия). Стиль общения взрослого и ребенка в библиотеке субъект-субъектный, позволяющий воспринимать и понимать друг друга. Деятельность, организуемая библиотекарями, приближена к миру ребенка. Так, на книгах появились маленькие индикаторы: "про любовь", "крими", "динозавры", "про индейцев", "начинающему читателю", "про лошадей" и т. д. Кстати, одна из самых интересных для детей тем – это "про лошадей", поэтому около стеллажа с таким индикатором никогда не бывает пусто. Еще один маленький индикатор "от 7", "от 10", "юному взрослому". "Ничего особенного, – скажут библиотекари, – просто возрастная адресация". Но "от" без всяких "для" и "до…" звучит более престижно, не оскорбляет достоинство детей, ведь им так хочется почувствовать себя более взрослыми. Спрос в библиотеке "Fur Spab" также отличается от нашего. Реже спрашивают конкретную книгу, рекомендованную учителем, нужную для учебы, чаще " fur Spab". Фонд библиотеки не разделен на фонды абонемента и читального зала. Подростки, если им это необходимо, могут использовать фонд библиотеки для взрослых.

А еще в Берлине есть небольшая детская библиотека, название которой обязательно заинтересует наших соотечественников, потому что эта библиотека называется "Аркадий Гайдар". Эта библиотека находится в бывшем Восточном Берлине. Она после всех произошедших в Германии перемен решила сохранить свое название, потому что ее заведующая считает, что Аркадий Гайдар – хороший детский писатель. Эта маленькая библиотека – филиал одной из районных библиотек, ее штат – всего два человека. Для читателей открыта 4 дня в неделю. Что же интересного мы найдем в этой библиотеке?

Во-первых, здесь можно взять на дом не только книги, но и настольные игры, которых не так уж и мало; во-вторых, здесь творчески подходят к оформлению книжных выставок. Вот, например, решили привлечь внимание ребят к портативным карманным изданиям. На выставке по данной тематике можно увидеть всякого рода сумки: и маленькие, и школьные, и дорожные, и спортивные, а из каждой сумки выглядывают карманные книги (на немецком языке "Tasche" означает, как карман, так и сумка). В-третьих, здесь находят возможность поддержать детское творчество. Устраиваются выставки, показы детских работ, а когда в библиотеку приходят новые читатели и посетители, им обязательно показывают целые свитки сочиненных в библиотеке сказок и других волшебных историй. В-четвертых, библиотека "Аркадий Гайдар" не против контакта с библиотеками из России и даже книгообмена.

Еще один из интересных опытов в Германии – библиотека – "врач" для больных детей. Она работает при детской клинике, помогает врачам лечить детей с помощью книготерапии. История создания таких библиотек началась в детской клинике при Мюнхенском университете. В 1968 г. врачи детских санаториев и клиник решили, что книги могли бы принести неоценимую пользу детям, долгое время вынужденным находиться в стационаре. Книги развлекали бы их, отвлекали от тяжелых мыслей и тем самым способствовали их выздоровлению.

На призыв врачей откликнулось множество людей самых разных профессий. В больницу стали приходить посылки с книгами. Проект, получивший название «Счастливая больница», поддержали (поддерживают и финансируют до сих пор) Ассоциация немецких женщин-врачей и Объединение немецких детских писателей. Однако со временем стало ясно, что недостаточно просто собрать библиотеку – требуется нечто большее. И тогда в университетской клинике Мюнхена родилась идея книготерапии. Ребенок, попавший в больницу, страдает от переизбытка негативных эмоций: страха, тоски по дому, беспомощности, одиночества. Именно с этими недугами и борются библиотекари (по принципу, если душа здорова, физическую болезнь легче побороть), по мере сил стараясь помочь больному победить отчаяние, побудить в нем стремление к выздоровлению. Важная роль здесь отводится беседе, доверительному разговору с ребенком, в ходе которых библиотекарь стремится снять эмоциональное напряжение, дать положительный импульс, разбудить детскую фантазию. Книготерапия, считают библиотекари, может быть успешной только при тщательном отборе литературы: библиотекарь должен иметь возможность сам отбирать и покупать нужные ему книги. Как и аптека, целебная книжная коллекция не может состоять из случайных даров, строгий отбор и дозировка необходимы здесь, как и при выборе лекарств. Библиотекарь должен знать свой фонд, уметь выбрать для каждого ребенка нужные только ему книги. И поэтому здесь не может быть случайных людей, ведь радость и смех в этом случае зависят от высокого профессионализма больничных библиотекарей. Подобные библиотеки есть теперь во многих детских клиниках Германии.

Еще один пример библиотеки, работающей со специальной группой пользователей, – семейная библиотека в Бохуме. Фонд этой библиотеки насчитывает 12,5 тыс. ед. хранения, 60% которого рассчитаны на детей и родителей, 10% – на бабушек и дедушек, 30% – на более широкие группы пользователей. Фонд находится в открытом доступе и расставлен по разделам: дети (до 14 лет), родители, воспитание, работа и досуг, романы. Основная деятельность библиотеки направлена на поддержание у юных привычки и радости чтения, на развитие интеллектуальных и творческих способностей каждого ребенка, на педагогическое просвещение родителей.

Большое внимание библиотекари уделяют созданию артотек и графотек. Свою задачу они видят в том, чтобы если не конкурировать, то, по крайней мере, служить дополнением к художественным музеям. Только в Западной части Германии примерно 80 артотек и графотек. Первая артотека была основана в 1970 г. в Берлине. В последние годы они стали создаваться и в малых городах. Девиз артотек и графотек – "Выдавать картины, как книги". "Проникновение" картин в массы, по убеждению библиотекарей, способствует тому, что их лучше понимают (выдача произведений искусства во временное личное пользование, естественно, не обходится без разговора о них) и покупают.

Библиотекари на семинарах часто обсуждают различные формы библиотечного обслуживания. Одним из наиболее привлекательных для юного поколения считаются библиобусы. Они привлекают детей своей неординарностью: библиотека и вдруг на колесах. Библиобусы используются в большинстве городских библиотечных систем Германии. Они курсируют в районах-новостройках, в городских кварталах с низкой плотностью населения, обслуживают школы, юношеские клубы, небольшие фабрики и заводы, больницы. При помощи библиобусов осуществляется перевозка литературы, заказанной по МБА.

Публичные библиотеки сегодня имеют тенденцию к контактам с другими культурно-просветительными учреждениями: школами, университетами, кинотеатрами и музеями и др., повышая свой статус как информационных и культурных центров и привлекая внимание все новых посетителей.




2.2.6. Медиатеки



Новое явление в обслуживании населения, в том числе и детского, – появление медиатек. Опытом работы Штутгартской медиатеки поделилась на страницах журнала "Библиотека" Э. Брюнле – директор этой медиатеки[38 - См.: Библиотека. – 1995. – №5 -6. – С. 66.].

Опыт деятельности медиатеки свидетельствует о том, что взаимодействие отдельных медиасредств обеспечивает принципиально новое качество информации. При поиске сведений о жизни и произведениях отдельных художников привлекаются словари, фильмы и видеодиски. Справиться с такой темой реферата, как, например, "Европа", помогут компьютерные программы, географические карты, журналы, компакт-диски, справочные издания и информационные брошюры. История музыки и модные направления рока представлены текстом, изображением и звуком. Медиа фонд материалов о городе и регионе включает коммуникативные средства начиная с ежегодно снимаемого в Штутгарте фильма с информацией о культуре и досуге, статистическими данными, программками предстоящих мероприятий, бюллетенями с их содержанием по интересам, музыкой и киноматериалами местных эстрадных групп и режиссеров и кончая передачами местного радио. Нет такой области, которая благодаря сочетанию отдельных видов коммуникативных средств не была бы всесторонне раскрыта.

По некоторым темам специалисты медиатек делают комплексные подборки информационных изданий. Она предлагает каталоги проходящих в Штутгарте и регионе художественных выставок, материалы прессы, а также фильмы и журнальные статьи. Выпускники школ найдут здесь почти по всем экзаменационным темам специально составленные медиа подборки, включающие основную и дополнительную литературу, энциклопедии, журнальные статьи, кино- и фоно документы. Изучающим немецкий предлагаются языковые курсы и упражнения посредством самых разнообразных коммуникативных средств. У посетителей мероприятий и слушателей курсов Центра всегда есть возможность найти интересующую их тематику в экспозициях большего или меньшего масштаба и познакомиться с ней обстоятельно.

Медиатека идет навстречу и специфическим потребностям в области пользования компьютерами, регулярно проводя занятия под девизом "Все о ЭВМ". Сюда же относятся и многочисленные занятия со школьниками: поначалу они были ориентированы только на два профессиональных училища Центра, но со временем их количество значительно выросло за счет общеобразовательных школ.

Сотрудники медиатеки не просто обслуживают детей, лично для каждого из них являясь надежными посредниками в мире информационных средств, но и систематически предлагают специальные педагогически ориентированные программы.

С учетом размеров помещения и потенциала библиотечных специалистов на начальной стадии были предложены всевозможные формы мероприятий для детей от 8 до 16 лет: для 10 -12-летних раз в месяц – заседание киноклуба. Во время школьных каникул – разнообразные мероприятия и акции, проводимые в кооперации с различными партнерами. Школам предлагаются специальные кинопрограммы по актуальным темам и событиям.

По мере развития медиатека не только стала привлекательным местом встреч и времяпрепровождения, но и довольно быстро обрела характер социального учреждения: как дома чувствуют себя здесь заброшенные дети, трудные подростки. Это функция особого рода, которая в концепции никогда не формулировалась четко именно таким образом и едва ли не естественно вписывается в информационные и культурные задачи медиатеки




2.2.7. Международная юношеская библиотека



Наряду с разветвленной сетью библиотек, медиатеками, обслуживающими молодое поколение, Германия имеет одну абсолютно уникальную – Международную юношескую библиотеку в Мюнхене. На сегодняшний день – это единственная библиотека в мире, которая систематически собирает детскую литературу всех стран и народов с целью ее изучения.

Международная юношеская библиотека была организована энергичной и творческой женщиной – писателем Йеллой Лепман. Первым ее председателем был Франц Штадельмайер, местный политик, а позже им стал Лорд Мэджор из Вюрцбурга.

В 1949 г. Рокфеллеровский фонд объявил о своей поддержке библиотеки на два года. Это сделало возможным набрать штат и заняться работой. В этих условиях Й. Лепман поддержала представительница Американской библиотечной ассоциации Маргарет Скоггин, которая была ответственной за введение в Международной юношеской библиотеке десятичной классификации Дьюи и за организацию каталога заглавий в алфавитном порядке – совершенно нового дела для Германии того времени. Другим нововведением – также под американским влиянием – был открытый доступ к библиотечным фондам, мера, которая сегодня считается сама собой разумеющейся, но в то время вызвавшая скептическое отношение немецких библиотекарей. Международная юношеская библиотека была, наверное, первой библиотекой в Германии, посетители которой (и не только дети и подростки) могли подойти к стеллажам и сами выбрать книгу.

Торжественное открытие библиотеки на Каульбахштрассе состоялось 14 сентября 1949 г. Интерес к ней мюнхенских детей после долгих лет интеллектуального голода во время фашистского режима и первых послевоенных лет был огромным. Особенно привлекательной (любимый проект Й. Лепман) была комната книжек-картинок: "Эти рисованные книги разрушали языковые барьеры и входили в детскую память легко и ясно. Они были безмолвными учителями, секретными послами народов во всей их самобытности. Книга Жака де Брунхофа "Бабер и слон" рассказывала детям больше о французском складе ума, чем стеллаж путанных исторических книг, которые они прочитают в будущем".

В то время, когда интеллектуальное развитие детей стало серьезной проблемой, для библиотеки не составляло сложности "заразить" детей и подростков чтением и книгой, особенно когда знаменитые авторы,       такие, как Карл Зукмайер и Эрих Кестнер, читали детям свои книги. Й. Лепман организовала английский разговорный класс, учредила группы дискуссий о книгах, книжные викторины, а в 1954 г. даже организовала полную сессию Детских объединенных наций, все участники которой были представлены делегатами-детьми. Проведя оживленную дискуссию о "Детском уставе", эта организация послала в ООН письмо, содержащее важные предложения, чтобы добавить их во взрослый Устав. Но, к сожалению, так же, как многие другие организации, ООН не сочла возможным обратить внимание на детские предложения и оставила письмо без ответа.

Контакт Й. Лепман с ЮНЕСКО был более успешным. В конце 1953 г. Международная юношеская библиотека стала "Объединенным проектом ЮНЕСКО". Хотя это не означало какой-либо финансовой поддержки, библиотека приобрела статус международной организации, что доказывало большую пользу ее работы для мира.

Дальнейшей инициативой Й. Лепман на международном уровне была идея создания Международного совета по детской и юношеской книге, который был основан 18 ноября 1951 г. и впервые собрался в 1953 г. в Цюрихе под названием "Международный совет по детской и юношеской литературе" (Ай-Би-Би-Уай). Отто Биндер, генеральный секретарь "Про Ювентуте", был избран ее первым президентом. Ай-Би-Би-Уай учредила медаль Ханса Христиана Андерсена и в 1963 г. приобрела журнал "Птица-книга", который с ноября 1957 г. по март 1959 издавался Й. Лепман при Международной юношеской библиотеке. В 1957 г. Й. Лепман передала место директора библиотеки Вальтеру Шерфу – автору нескольких детских книг, исследователю детской литературы и волшебных сказок.

Во время его руководства библиотекой было прекращено ведение первого каталога, который, несмотря на помощь американцев, был составлен непрофессионально. Новая каталожная система, инициатором которой он стал, действует и поныне. Только одна серьезная проблема не могла быть решена в первые годы: отсутствие индивидуальных инвентарных номеров для книг коллекции, в перспективе могло очень осложнить работу библиотеки, так как фонды росли быстрыми темпами.

В. Шерф искал по всей Германии сотрудников для различных секций, но, главное, расширял коллекционную деятельность библиотеки в странах Восточной Европы. Благодаря этому Международная юношеская библиотека стала одним из первых учреждений на Западе, преодолевшим барьеры холодной войны и установившим культурные связи с членами так называемого Восточного блока задолго до заключения договоров, которые открыли каналы для большого культурного обмена.

Пользуясь финансовой поддержкой Министерства иностранных дел Германии, библиотека имела возможность установить стипендиальную программу для специалистов по детской литературе из разных стран, которым также предоставлялись фонды библиотеки на период до трех месяцев.

Далее во многом благодаря инициативе В. Шерфа в 1964 г. состоялась первая ярмарка детской книги в Болонье – мероприятие, которое ежегодно проводится до сего дня.

Между тем обстоятельства, способствовавшие созданию библиотеки, значительно изменились. Немецкие дети и подростки могли уже выбирать книги из широкого круга детской литературы как немецких авторов, так и лицензионных изданий из-за рубежа. В то же время большое влияние начали оказывать телевидение и другие средства развлечения. Кроме того, во времена Й. Лепман международный обмен детскими книгами предназначался, главным образом, для предоставления немецким детям иностранных книг и детям немецкого происхождения (в основном из семей оккупационных властей) книг на их родных языках. Область этой деятельности была ограничена территорией Мюнхена. В последующее время библиотека вышла из узких границ и приобрела большую значимость из-за быстро растущих коллекций, особенно присылаемых в дар исторических детских книг. Главным было приобретение коллекции детской книги у Бюро Международного образования в Женеве, входившего в Лигу Наций. Этот дар, относящийся к июню 1969 г., добавил к фондам библиотеки 28 тыс. книг со всего мира, и среди них таких редких, что их нельзя было найти даже в библиотеках стран, где они были изданы. Привлекательность библиотеки как места проведения исследований возрастала благодаря усилиям В. Шерфа по расширению коллекций, включению в них все большего числа книг, представлявших разные литературы.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66573844) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Манифест школьных библиотек. – М.: «Рудомино», 2001. – С. 2




2


Kids need libraries: school and public libraries preparing the youth of today for word tomorrow//Y. of youth services in librs. – 1990. – Vol 3. №3. – P. 197.




3


Стричевич, И. 50-летие Секции детских библиотек: история Секции и перспективы на будущее / И. Стричевич //Школьная библиотека. – 2005. – № 8. – С. 3




4


Браун, Д. Объединяться, делиться, помогать, лидировать: что такое IASL / Д. Браун // Школьная библиотека. – 2003. – № 7. – С. 17.




5


См.: Школьная библиотека. – 2005. – № 9–10. – С. 3–64.




6


См.: Хавкина, Л. Б. Характеристика библиотечной жизни за рубежом /Л. Б. Хавкина// Красный библиотекарь. – 1923.– №1.– С.70 -78; Обследование района с целью характеристики читательской среды (из практики американских библиотек)// Красный библиотекарь. – 1924.– №3.– С.143 -148; из американских методов библиотечной работы со школьниками// Красный библиотекарь. – 1924.– №4 -5.– С.154 -157.




7


См.: Федявская, В. Любимые детские книги / В. Федявская // Красный библиотекарь. – 1926. – №8. – С. 86 -91.




8


См.: Марголина,С. Работа американских библиотек среди детей-подростков С. Марголина// Красный библиотекарь.– 1926.– №9.– С.76-82.




9


См.: Гаврилов, Б. Библиотеки прогрессивной литературы во Франции / Б. Гаврилов// Библиотекарь. – 1951.– №9. – С.42




10


См.: Библиотечное обслуживание детей и подростков в социалистических странах: Учеб. пособие /ЛГИК. – Л., 1981.– 24с.; Библиотечная работа с детьми в капиталистических странах: Учеб.пособие /ЛГИК. – Л., 1978.– 91с.; Проблемы чтения детей и юношества в зарубежном библиотековедении: Учеб. пособие /ЛГИК. – Л., 1983.– 91с.




11


См.: Медведева, Н.Б. Обзор деятельности ИФЛА в области библиотечной работы с детьми / Н. Б. Медведева// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1971, – Вып.39.– С.69 -85; Боде, А. Международная юношеская библиотека в Мюнхене / А. Боде// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1986.– Вып.107— С.З2-З6.; Коломейчук, Е. М. Организационные проблемы обслуживания детей в публичных библиотеках США / Е. М. Коломейчук //Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1989— Вып.122.– С.107 -110.; Балдина, Н. В. О школьных библиотеках Великобритании / Н. В. Балдина// Библиотековедение и библиогр. за рубежом. – 1963.– Вып.11.– С.5 -19.




12


Руководство по библиотечному обслуживанию детей/Пер. с англ. Ю. В. Просалковой. – М.,1994. – С. 3.




13


Там же. – С. 4.




14


См. Куно, К. Чтение во Франции /К. Куно. – М., 1992. – 21 с.




15


См.: Детская библиотека: Материалы № Немецкого библиотечного института. – М.: Медиум, 1994. – 92 с.




16


См.: Шапошников, А. Е. Библиотечное обслуживание инвалидов: история, современность, тенденции /А. Е. Шапошников. – М.: МП "Оптимист", 1992. – 210 с.




17


См.: Библиотеки и библиотечное дело США: комплексный подход /Под ред. канд. техн. наук доц. В. В. Попова. – М. – Информ-система, 1992. – 296 с.




18


См.: Чудинова, В. П. Современная профессиограмма специалиста детской библиотеки как основа совершенствования подготовки кадров по работе с детьми: Автореф. дис…/ В. П. Чудинова. – М., 1996. – 16 с.




19


Библиотечное обслуживание детей и юношества: американский опыт/ Рос. гос. б-ка; Пер. с англ. и сост. Р. З. Пановой, В. П. Чудиновой. – М.: Пашков дом, 2004. – 256 с.




20


Жукова, Т. Д. Реализация целей образования через школьные библиотеки / Т. Д. Жукова, В. П. Чудинова. – М.: Русская школьная ассоциация, 2007. – 224 с.




21


Школьные библиотеки мира: современное состояние и тенденции развития: сборник (Открытый доступ. Библиотеки за рубежом. 2009) / Сост. С. В. Пушкова. – М.: РШБА, 2009. – 240 с.




22


Библиотечное обслуживание детей за рубежом: опыт, инновации, источники информации /Российская государственная детская библиотека; сост.: В. П. Чудинова, К. О. Чудинова; пер. с англ. и яп. К. О. Чудиновой. – Москва, 2011. – 102 с.




23


См.: Клавель, Ж.-П.Будущее библиотеки: фантазия и реальность /Ж.-П. Клавель // Информация о библиотечном деле за рубежом: Реф. сб. – М.: ВГБИЛ, 1992. – С. 15–19.




24


Руководство по библиотечному обслуживанию детей /Пер. с англ. Ю. В. Просалковой. – М., 1994. – С. 5.




25


Школьные библиотеки. – М.: Рудомино, 1997. – С. 49.




26


Манифест школьных библиотек. – М.: Издательство “Рудомино”, 2001. – С.3.




27


Манифест школьных библиотек. – М.: Издательство “Рудомино”, 2001.– С. 5.




28


Школьные библиотеки. – М.: Рудомино, 1997. – С. 51.




29


Стандарты для публичных библиотек Англии // Библиотеки за рубежом 2004: Сборник. – М.: Рудомино, 2004. – С.97.




30


Стандарты для публичных библиотек Англии// Библиотеки за рубежом 2004: Сборник. – М.: Рудомино, 2004. – С. 104–105.




31


Ильина, Т. Читаем всей страной! Опыт британских коллег в области развития и поддержки чтения /Т. Ильина // Школьная библиотека. – 2004. – № 4. – С. 24–27.




32


Ильина, Т. Читаем всей страной! Опыт британских коллег в области развития и поддержки чтения /Т. Ильина // Школьная библиотека. – 2004. – № 4. – С. 24.




33


Мяэотс, О. Н. “Берлинское книжное лето”: этот и другие проекты представили участникам конгресса немецкие коллеги /О. Н. Мяэотс // Библиотека. – 2004. – № 2. – С. 81 -82.




34


См.: Черничкина, Ю. П. Опыт публичных библиотек современной Германии по приобщению детей и подростков к чтению / Ю. П. Черничкина //Открытый доступ: Библиотеки за рубежом 2007. – М.: Рудомино, 2007. – С.41-66.




35


См.: Детская библиотека: Материалы №7 Немецкого библиотечного института. – М.: Медиум, 1994. – 92 с.




36


См: Кузнецова, Г. Команда фрау Клаасеен из Гютерсло: Опыт библиотечного менеджмента и маркетинга в Германии /Г. Кузнецова // Библиотека. – 1994. – №5. – с. 46–47.




37


Л. де Фос. Дом для домашних заданий. Как библиотека может помочь учащимся развить свою “мультимедийную компетентность” //Библиотековедение. – 1999. – № 1. – 35–38.




38


См.: Библиотека. – 1995. – №5 -6. – С. 66.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация